Diccionario
Herramientas
Línea 47: | Línea 47: | ||
|equ=ĩdi ĩxagadu | |equ=ĩdi ĩxagadu | ||
|fon=ĩn-di ĩŋ-xa-ga-du | |fon=ĩn-di ĩŋ-xa-ga-du | ||
− | |ej_1 | + | |ej_1=Son varias personas y tienen mucha fuerza |
− | + | |tr_1=Joejana gwĩdi <u>ĩdi</u> <u>ĩxagujã</u> jĩtu | |
− | + | |sab_1=Ismael Catimay | |
− | + | ||
− | | | + | |
− | | | + | |
|obs_gra=''Ĩdi ĩxagadu'' 'desalentados, desalentadas' término conformado por ''ĩdi'' 'fuerza' e ''ĩxagadu'' 'tener' que sufija el morfema de clase nominal ''-adu'': animado masculino o femenino plural | |obs_gra=''Ĩdi ĩxagadu'' 'desalentados, desalentadas' término conformado por ''ĩdi'' 'fuerza' e ''ĩxagadu'' 'tener' que sufija el morfema de clase nominal ''-adu'': animado masculino o femenino plural | ||
}} | }} |
Última revisión de 19:07 25 nov 2015
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
fuerza
- (mi) fuerza loc. verb. chĩdi [cĩndi]
- Ejemplo pendiente.
- fuerza adj. ĩdi [ĩndi]
- Esa mujer tiene fuerza - Ĩdi ĩxo ñaxu jixu. (Belarmino Pónare Guacarapare)
- Tiene mucha fuerza es mujer que se mira así - Gwĩdi ĩdi ĩxo ñaxuxã jixu ñee obo. (Ismael Catimay)
- Locuciones
- (ella) tiene fuerza adj. ĩdi ĩxo [ĩndi ĩŋxo]
- Esa mujer tiene fuerza - Ĩdi ĩxo ñaxu jixu. (Belarmino Pónare Guacarapare)
- Tiene mucha fuerza es mujer que se mira así - Gwĩdi ĩdi ĩxo ñaxuxã jixu ñee obo. (Ismael Catimay)
- (ellos, ellas) tienen fuerza adj. ĩdi ĩxagadu [ĩndi ĩŋxagadu]
- Son varias personas y tienen mucha fuerza - Joejana gwĩdi ĩdi ĩxagujã jĩtu. (Ismael Catimay)
- (él) está sin fuerza adj. ĩdi ĩxedi [ĩndi ĩŋxedi]
- Sin fuerzas vive esa persona porque vive enferma - Ĩdi ĩxedi joxo sõdigana ñee ixeã yojo. (Ismael Catimay)
- (ella) está sin fuerza adj. ĩdi ĩxodi [ĩndi ĩŋxodi]
- No tiene mucha fuerza esa mujer que mira así - Gwĩdi ĩdi ĩxodi ñaxuxã jixu ñee obo. (Ismael Catimay)
Observaciones gramaticales: Chĩdi '(yo) (tengo) fuerza' prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular.
Observaciones gramaticales: Ĩdĩ ĩxo '(ella) tiene fuerza' término conformado por ĩdi 'fuerza' e ĩxo 'tener, estar (fem)' que sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Ĩdi ĩxagadu 'desalentados, desalentadas' término conformado por ĩdi 'fuerza' e ĩxagadu 'tener' que sufija el morfema de clase nominal -adu: animado masculino o femenino plural.
Observaciones culturales: Ĩdi ĩxedi '(él) está sin fuerza' también significa 'desalentado', 'sin aliento', 'débil'.
Observaciones gramaticales: Ĩdĩ ĩxedi '(él) está sin fuerza' conformado por ĩdĩ 'fuerza' e ĩxedi 'no tiene (masc.)' que sufija el morfema de clase nominal animado -e-: masculino singular y sufija el morfema -di: negación.
Observaciones culturales: Ĩdi ĩxodi '(ella) está sin fuerza' también significa 'desalentado', 'sin aliento', 'débil'.
Observaciones gramaticales: Ĩdĩ ĩxodi '(ella) está sin fuerza' conformado por ĩdĩ 'fuerza' e ĩxodi 'no tiene (fem.)' que sufija el morfema de clase nominal animado -o-: femenino singular y sufija el morfema -di: negación.