Línea 43: Línea 43:
 
|loc=(él) está gritando  
 
|loc=(él) está gritando  
 
|cat_gra=v.  
 
|cat_gra=v.  
|equ=seinara
+
|equ=seina
|fon=se-i-na-ɾa
+
|fon=se-i-na
|var_d=seina
+
|var_d=seinara
 
|ej_1=Lo amarara del cuello, no pudo soltarse y está gritando
 
|ej_1=Lo amarara del cuello, no pudo soltarse y está gritando
 
|tr_1=Õkwada chayenadi juli sañagana <u>seina</u>
 
|tr_1=Õkwada chayenadi juli sañagana <u>seina</u>
Línea 52: Línea 52:
 
|tr_2=<u>Seinara</u> nẽẽ
 
|tr_2=<u>Seinara</u> nẽẽ
 
|sab_2=
 
|sab_2=
|obs_cul=''Seinara'', hace referencia a los sonidos emitidos por humanos y animales para expresar algún sentimiento, por lo tanto en sáliba significa también 'gritar', 'chillar', 'llorar', 'maullar'
+
|obs_cul=''Seina'', hace referencia a los sonidos emitidos por humanos y animales para expresar algún sentimiento, por lo tanto en sáliba significa también 'gritar', 'chillar', 'llorar', 'maullar'
 
}}
 
}}
  
Línea 87: Línea 87:
 
|tr_1=Yojo oli <u>sepee</u>
 
|tr_1=Yojo oli <u>sepee</u>
 
|sab_1=Carlos Alberto Darapo
 
|sab_1=Carlos Alberto Darapo
|obs_gra=''Sepee'' 'el que grita' sufija el morfema de clase nominal animado ''-e'': masculino singular
+
|obs_gra=''Sepee'' 'el que grita' sufija el clasificador nominal animado ''-e'': masculino singular
 
}}
 
}}
  
Línea 98: Línea 98:
 
|tr_1=Yojo oli <u>sepine </u>ĩxeã itona
 
|tr_1=Yojo oli <u>sepine </u>ĩxeã itona
 
|sab_1=Carlos Alberto Darapo
 
|sab_1=Carlos Alberto Darapo
|obs_gra=''Sepine'' 'el que está gritando' sufija el morfema ''-in-'': aspecto durativo y el morfema de clase nominal animado ''-e'': masculino singular
+
|obs_gra=''Sepine'' 'el que está gritando' sufija el morfema ''-in-'': aspecto durativo y el clasificador nominal animado ''-e'': masculino singular
 
}}
 
}}
  
Línea 109: Línea 109:
 
|tr_1=Jixu nẽẽ <u>sepino </u>ĩxoxã itona
 
|tr_1=Jixu nẽẽ <u>sepino </u>ĩxoxã itona
 
|sab_1=Carlos Alberto Darapo
 
|sab_1=Carlos Alberto Darapo
|obs_gra=''Sepeo'' 'la que grita', sufija el morfema discontinuo de clase nominal animado ''-o'': femenino singular
+
|obs_gra=''Sepeo'' 'la que grita', sufija el clasificador nominal animado ''-o'': femenino singular
 
}}
 
}}
  
Línea 120: Línea 120:
 
|tr_1=Jĩtu nẽtu <u>sepinodu</u> ĩxodujã itona
 
|tr_1=Jĩtu nẽtu <u>sepinodu</u> ĩxodujã itona
 
|sab_1=Carlos Alberto Darapo
 
|sab_1=Carlos Alberto Darapo
|obs_gra=''Sepeodu'' 'los, las que gritan', sufija el morfema discontinuo de clase nominal animado ''-odu'': masculino o femenino plural
+
|obs_gra=''Sepeodu'' 'los, las que gritan', sufija el clasificador nominal animado ''-odu'': masculino o femenino plural
 
}}
 
}}
  

Última revisión de 20:25 3 dic 2020

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
gritar

    1. (yo) grito   v. c. seda   [seda]

      Conjugador sáliba

      El verbo es seda, la raíz verbal es se, su grupo es 3 y la fonotáctica de su raíz es CV.

      Nota bene: Este conjugador usa un algoritmo computacional, basado en un paradigma verbal, y no todas sus conjugaciones están testificadas.

      Presente /
      Pasado
      1PS seda
      2PS sekwa
      3PSM sea
      3PSF sexa
      1PPL seta
      2PPL sekwãdo
      3PPL seja
      Presente /
      Pasado negativo
      1PS sedadia
      2PS sekwadia
      3PSM seadia
      3PSF sexadia
      1PPL setadia
      2PPL sekwadiãdo
      3PPL sejadia
      Presente /
      Pasado continuo
      1PS sedina
      2PS sekwina
      3PSM seina
      3PSF sexina
      1PPL setina
      2PPL sekwinãdo
      3PPL sejina
      Presente /
      Pasado continuo negativo
      1PS sedinadia
      2PS sekwinadia
      3PSM seinadia
      3PSF sexinadia
      1PPL setinadia
      2PPL sekwinadiãdo
      3PPL sejinadia
      Presente /
      Futuro
      1PS sedaga
      2PS sekwaga
      3PSM seaga
      3PSF sexaga
      1PPL setaga
      2PPL sekwagãdo
      3PPL sejaga
      Presente /
      Futuro negativo
      1PS sedadiga
      2PS sekwadiga
      3PSM seadiga
      3PSF sexadiga
      1PPL setadiga
      2PPL sekwadigãdo
      3PPL sejadiga
      Presente /
      Futuro continuo
      1PS sedinaga
      2PS sekwinaga
      3PSM seinaga
      3PSF sexinaga
      1PPL setinaga
      2PPL sekwinagãdo
      3PPL sejinaga
      Presente /
      Futuro continuo negativo
      1PS sedinadiga
      2PS sekwinadiga
      3PSM seinadiga
      3PSF sexinadiga
      1PPL setinadiga
      2PPL sekwinadigãdo
      3PPL sejinadiga
      Potencial imperfecto
      1PS sedanao sedaga
      2PS sekwanao sekwaga
      3PSM seanao seaga
      3PSF sexanao sexaga
      1PPL setanao setaga
      2PPL sekwanao sekwagãdo
      3PPL sejanao sejaga
      Nominalizado
      3M sepe
      3F sepo
      3PLN sepodu
      Nominalizado negativo
      3M sepedi
      3F sepodi
      3PLN sepodudi
      Nominalizado continuo
      3M sepine
      3F sepino
      3PLN sepinodu
      Nominalizado continuo caduco focalizado
      1PS (M) sepinexacha
      1PS (F) sepinoxacha
      2PS (M) sepinexaga
      2PS (F) sepinoxaga
      3PS (M) sepinexa
      3PS (F) sepinoxa
      1PP (M/F) sepinoduxata
      2PP (M/F) sepinoduxagãdo
      3PP (M/F) sepinoduxaja
      Nominalizado continuo focalizado
      1PS (M) sepinecha
      1PS (F) sepinocha
      2PS (M) sepinega
      2PS (F) sepinoga
      3PS (M) sepinea
      3PS (F) sepinoxa
      1PP (M/F) sepinoduta
      2PP (M/F) sepinodugãdo
      3PP (M/F) sepinoduja
      Nominalizado perfecto focalizado
      1PS (M) sepejocha
      1PS (F) sepojocha
      2PS (M) sepejoga
      2PS (F) sepojoga
      3PS (M) sepejoa
      3PS (F) sepojoxa
      1PP (M/F) sepodujota
      2PP (M/F) sepodujogãdo
      3PP (M/F) sepodujoja
      • Yo grito - Jĩsi seda.
      Observaciones culturales: Seda (yo) grito' también significa 'llorar', 'maullar', 'aullar', 'chillar'. Este verbo hace referencia a los sonidos emitidos por humanos y animales para expresar algún sentimiento.
      Observaciones gramaticales: Seda '(yo) grito' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular y el morfema -a: modo real. Este verbo cuya sílaba inicial es CV- se conjuga: seda '(yo) grito', sekwa '(usted) grita', sea '(él) grita', sexa '(ella) grita', seta '(nosotros) gritamos', sekwãdo '(ustedes) gritan', seja '(ellos, ellas) gritan'.
    2. (yo) voy a gritar   v. sedaga   [sedaga]
      • Yo voy gritar - Jĩsi sedaga.
      Observaciones gramaticales: Sedaga '(yo) voy a gritar' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular y el morfema -ga: modo virtual.
    3. (yo) estoy gritando   v. sedina   [sedina]
      • Yo estoy gritando - Jĩsi sedina.
      • Los niños están gritando - Nẽtu sejina. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones gramaticales: Sedina '(yo) estoy llorando', afija el morfema -d-: índice de primera persona singular, el morfema -in--: aspecto durativo y morfema -a: modo real.
    4. (él) está gritando   v. seina   [seina] var. d. seinara.
      • Lo amarara del cuello, no pudo soltarse y está gritando - Õkwada chayenadi juli sañagana seina. (Ismael joropa Catimay)
      • Está gritando el niño - Seinara nẽẽ.
      Observaciones culturales: Seina, hace referencia a los sonidos emitidos por humanos y animales para expresar algún sentimiento, por lo tanto en sáliba significa también 'gritar', 'chillar', 'llorar', 'maullar'.
    5. (yo) la hago gritar   v. sedagãxa   [sedagãŋxa]
      • Yo la hago gritar a ella - Sedagãxa kelecha.
    6. no grite también   v. seitedi'ta   [seitedi'ta]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Seitedi'ta 'no llore también' sufija el morfema -ta: caso aditivo.

  1. Nominalizado
    1. el que grita   s. m. sepee   [sepee]
      • El perro maulla - Yojo oli sepee. (Carlos Alberto Darapo)
      Observaciones gramaticales: Sepee 'el que grita' sufija el clasificador nominal animado -e: masculino singular.
    2. el que está gritando   s. m. sepine   [sepine]
      • El perro se quedó aullando en la casa - Yojo oli sepine ĩxeã itona. (Carlos Alberto Darapo)
      Observaciones gramaticales: Sepine 'el que está gritando' sufija el morfema -in-: aspecto durativo y el clasificador nominal animado -e: masculino singular.
    3. la que grita   s. f. sepeo   [sepeo]
      • La niña se quedó gritando en la casa - Jixu nẽẽ sepino ĩxoxã itona. (Carlos Alberto Darapo)
      Observaciones gramaticales: Sepeo 'la que grita', sufija el clasificador nominal animado -o: femenino singular.
    4. los, las que gritan   s. pl. sepeodu   [sepeodu]
      • Las niñas se quedaron gritando en la casa - Jĩtu nẽtu sepinodu ĩxodujã itona. (Carlos Alberto Darapo)
      Observaciones gramaticales: Sepeodu 'los, las que gritan', sufija el clasificador nominal animado -odu: masculino o femenino plural.

    1. (yo) grito   v. eecha   [eːca]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Eecha '(yo) grito' también significa 'llamar', 'bramar'.
      Observaciones gramaticales: Eecha '(yo) grito' sufija el morfema -c-: índice de primera persona singular y el morfema -a: modo real.
    2. (él) grita   v. eea   [eːa]
      • El joven grita en la sabana - Yojo Jaime kãdeje eea.
      Observaciones gramaticales: Eea '(él) grita' sufija el morfema -ø-: índice de tercera persona singular masculino.
    3. (él) lo gritó   v. eeadi   [eːadi]
      • Él lo gritó (llamó) por el nombre - Yojo umochana eeadi. (Belarmino Pónare Guacarapare)
    4. (ella) gritó   v. eeaxa   [eːaxa]
      • La vaca grita (brama) en el corral - Jixu o'baixaja e'ea. (Domitila Guacarapare)
    5. (él) lo grita/gritará   v. eegãdi   [eːgãndi]
      • Pedro lo grita (a él) - Pedro yojodi eegãdi.

  2. Nominalizado
    1. el que grita   v. eebe   [eːbe]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Eebe 'el que grita' sufija el morfema -e: clasificador nominal animado masculino singular.
    2. ella que grita   v. eebo   [eːbo]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Eebo 'ella que grita' sufija el morfema -o: clasificador nominal animado femenino singular.
    3. los, las que gritan   v. eebodu   [eːbodu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: E'bodu 'los, las que gritan' sufija el morfema -odu: clasificador nominal animado masculino o femenino plural.

    1. gritar   v. gõlojaa'   [gõlohaːˀ]
      • Ejemplo pendiente.