Diccionario
Herramientas
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
gritar
-
(yo) grito v. c. seda [seda]
Conjugador sáliba
El verbo es seda, la raíz verbal es se, su grupo es 3 y la fonotáctica de su raíz es CV.
Nota bene: Este conjugador usa un algoritmo computacional, basado en un paradigma verbal, y no todas sus conjugaciones están testificadas.
Presente /
Pasado1PS seda 2PS sekwa 3PSM sea 3PSF sexa 1PPL seta 2PPL sekwãdo 3PPL seja Presente /
Pasado negativo1PS sedadia 2PS sekwadia 3PSM seadia 3PSF sexadia 1PPL setadia 2PPL sekwadiãdo 3PPL sejadia Presente /
Pasado continuo1PS sedina 2PS sekwina 3PSM seina 3PSF sexina 1PPL setina 2PPL sekwinãdo 3PPL sejina Presente /
Pasado continuo negativo1PS sedinadia 2PS sekwinadia 3PSM seinadia 3PSF sexinadia 1PPL setinadia 2PPL sekwinadiãdo 3PPL sejinadia Presente /
Futuro1PS sedaga 2PS sekwaga 3PSM seaga 3PSF sexaga 1PPL setaga 2PPL sekwagãdo 3PPL sejaga Presente /
Futuro negativo1PS sedadiga 2PS sekwadiga 3PSM seadiga 3PSF sexadiga 1PPL setadiga 2PPL sekwadigãdo 3PPL sejadiga Presente /
Futuro continuo1PS sedinaga 2PS sekwinaga 3PSM seinaga 3PSF sexinaga 1PPL setinaga 2PPL sekwinagãdo 3PPL sejinaga Presente /
Futuro continuo negativo1PS sedinadiga 2PS sekwinadiga 3PSM seinadiga 3PSF sexinadiga 1PPL setinadiga 2PPL sekwinadigãdo 3PPL sejinadiga Potencial imperfecto 1PS sedanao sedaga 2PS sekwanao sekwaga 3PSM seanao seaga 3PSF sexanao sexaga 1PPL setanao setaga 2PPL sekwanao sekwagãdo 3PPL sejanao sejaga Nominalizado 3M sepe 3F sepo 3PLN sepodu Nominalizado negativo 3M sepedi 3F sepodi 3PLN sepodudi Nominalizado continuo 3M sepine 3F sepino 3PLN sepinodu Nominalizado continuo caduco focalizado 1PS (M) sepinexacha 1PS (F) sepinoxacha 2PS (M) sepinexaga 2PS (F) sepinoxaga 3PS (M) sepinexa 3PS (F) sepinoxa 1PP (M/F) sepinoduxata 2PP (M/F) sepinoduxagãdo 3PP (M/F) sepinoduxaja Nominalizado continuo focalizado 1PS (M) sepinecha 1PS (F) sepinocha 2PS (M) sepinega 2PS (F) sepinoga 3PS (M) sepinea 3PS (F) sepinoxa 1PP (M/F) sepinoduta 2PP (M/F) sepinodugãdo 3PP (M/F) sepinoduja Nominalizado perfecto focalizado 1PS (M) sepejocha 1PS (F) sepojocha 2PS (M) sepejoga 2PS (F) sepojoga 3PS (M) sepejoa 3PS (F) sepojoxa 1PP (M/F) sepodujota 2PP (M/F) sepodujogãdo 3PP (M/F) sepodujoja - Yo grito - Jĩsi seda.
- (yo) voy a gritar v. sedaga [sedaga]
- Yo voy gritar - Jĩsi sedaga.
- (yo) estoy gritando v. sedina [sedina]
- Yo estoy gritando - Jĩsi sedina.
- Los niños están gritando - Nẽtu sejina. (Domitila Guacarapare)
- (él) está gritando v. seinara [seinaɾa] var. d. seina.
- Lo amarara del cuello, no pudo soltarse y está gritando - Õkwada chayenadi juli sañagana seina. (Ismael joropa Catimay)
- Está gritando el niño - Seinara nẽẽ.
- (yo) la hago gritar v. sedagãxa [sedagãŋxa]
- Yo la hago gritar a ella - Sedagãxa kelecha.
- no grite también v. seitedi'ta [seitedi'ta]
- Ejemplo pendiente.
- Nominalizado
- el que grita s. m. sepee [sepee]
- El perro maulla - Yojo oli sepee. (Carlos Alberto Darapo)
- el que está gritando s. m. sepine [sepine]
- El perro se quedó aullando en la casa - Yojo oli sepine ĩxeã itona. (Carlos Alberto Darapo)
- la que grita s. f. sepeo [sepeo]
- La niña se quedó gritando en la casa - Jixu nẽẽ sepino ĩxoxã itona. (Carlos Alberto Darapo)
- los, las que gritan s. pl. sepeodu [sepeodu]
- Las niñas se quedaron gritando en la casa - Jĩtu nẽtu sepinodu ĩxodujã itona. (Carlos Alberto Darapo)
- (yo) grito v. eecha [eːca]
- Ejemplo pendiente.
- (él) grita v. eea [eːa]
- El joven grita en la sabana - Yojo Jaime kãdeje eea.
- (él) lo gritó v. eeadi [eːadi]
- Él lo gritó (llamó) por el nombre - Yojo umochana eeadi. (Belarmino Pónare Guacarapare)
- (ella) gritó v. eeaxa [eːaxa]
- La vaca grita (brama) en el corral - Jixu o'baixaja e'ea. (Domitila Guacarapare)
- (él) lo grita v. e'gãdi [eˀgãndi]
- Pedro lo grita (a él) - Pedro yojodi e'gãdi.
- Nominalizado
- el que grita v. e'be [eˀbe]
- Ejemplo pendiente.
- ella que grita v. e'bo [eˀbo]
- Ejemplo pendiente.
- los, las que gritan v. e'bodu [eˀbodu]
- Ejemplo pendiente.
- gritar v. gõlojaa' [gõlohaːˀ]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Seda (yo) grito' también significa 'llorar', 'maullar', 'aullar', 'chillar'. Este verbo hace referencia a los sonidos emitidos por humanos y animales para expresar algún sentimiento.
Observaciones gramaticales: Seda '(yo) grito' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular y el morfema -a: modo real. Este verbo cuya sílaba inicial es CV- se conjuga: seda '(yo) grito', sekwa '(usted) grita', sea '(él) grita', sexa '(ella) grita', seta '(nosotros) gritamos', sekwãdo '(ustedes) gritan', seja '(ellos, ellas) gritan'.
Observaciones gramaticales: Sedaga '(yo) voy a gritar' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular y el morfema -ga: modo virtual.
Observaciones gramaticales: Sedina '(yo) estoy llorando', afija el morfema -d-: índice de primera persona singular, el morfema -in--: aspecto durativo y morfema -a: modo real.
Observaciones culturales: Seinara, hace referencia a los sonidos emitidos por humanos y animales para expresar algún sentimiento, por lo tanto en sáliba significa también 'gritar', 'chillar', 'llorar', 'maullar'.
Observaciones gramaticales: Seitedi'ta 'no llore también' sufija el morfema -ta: caso aditivo.
Observaciones gramaticales: Sepee 'el que grita' sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Sepine 'el que está gritando' sufija el morfema -in-: aspecto durativo y el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Sepeo 'la que grita', sufija el morfema discontinuo de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Sepeodu 'los, las que gritan', sufija el morfema discontinuo de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.
Observaciones culturales: Eecha '(yo) grito' también significa 'llamar', 'bramar'.
Observaciones gramaticales: Eecha '(yo) grito' sufija el morfema -c-: índice de primera persona singular y el morfema -a: modo real.
Observaciones gramaticales: Eea '(él) grita' sufija el morfema -ø-: índice de tercera persona singular masculino.
Observaciones gramaticales: E'be 'el que grita' sufija el morfema -be: clase nominal animado masculino singular.
Observaciones gramaticales: E'bo 'ella que grita' sufija el morfema -bo: clase nominal animado femenino singular.
Observaciones gramaticales: E'bodu 'los, las que gritan' sufija el morfema -bodu: clase nominal animado masculino o femenino plural.