Línea 1: Línea 1:
 
{{SAL-ESP}}
 
{{SAL-ESP}}
  
{{acep_es
+
{{acep
 
|loc=gwaida  
 
|loc=gwaida  
 
|cat_gra= v.  
 
|cat_gra= v.  
Línea 7: Línea 7:
 
|fon=gʷai-da
 
|fon=gʷai-da
 
|ej_1=Jĩsi <u>gwaida</u>
 
|ej_1=Jĩsi <u>gwaida</u>
|tr_1=Yo muelo
+
|tr_1=yo muelo
 
|sab_1=   
 
|sab_1=   
 
}}
 
}}
  
{{acep_es
+
{{acep
 
|loc=gwaija  
 
|loc=gwaija  
 
|cat_gra= v.  
 
|cat_gra= v.  
Línea 21: Línea 21:
 
}}
 
}}
  
{{acep_es
+
{{acep
 
|loc=gwaidina  
 
|loc=gwaidina  
 
|cat_gra= v.  
 
|cat_gra= v.  
Línea 27: Línea 27:
 
|fon=gʷai-di-na
 
|fon=gʷai-di-na
 
|ej_1=Yojo nẽẽ yomo <u>gwaina</u>
 
|ej_1=Yojo nẽẽ yomo <u>gwaina</u>
|tr_1=El niño está moliendo el maíz
+
|tr_1=el niño está moliendo el maíz
 
|sab_1=  
 
|sab_1=  
 
|ej_2=Jĩsi <u>gwadina</u>
 
|ej_2=Jĩsi <u>gwadina</u>
|tr_2=Yo estoy moliendo
+
|tr_2=yo estoy moliendo
 
|sab_2=  
 
|sab_2=  
 
}}
 
}}

Revisión de 06:00 21 nov 2013

Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
gwaida
  1. gwaida   [gʷaida] v. (yo) muelo
    • Jĩsi gwaida - yo muelo.
  2. gwaija   [gʷaiha] v. muelen
    • Ejemplo pendiente.
  3. gwaidina   [gʷaidina] v. (yo) estoy moliendo
    • Yojo nẽẽ yomo gwaina - el niño está moliendo el maíz.
    • Jĩsi gwadina - yo estoy moliendo.