Diccionario
Herramientas
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
hablar
- (yo) hablo v. tedaga [tedaga]
- Yo hablo duro - Jĩsi ĩdĩga tedaga. (Belarmino Pónare Guacarapare)
- Juan y María hablan - Jũãgi maliagi tejaga.
- (yo) estoy hablando v. tedagina [tedagina]
- Yo estoy hablando en la escuela - Jĩsi ikwelaja tedagina . (Belarmino Pónare Guacarapare)
- (yo) hablo, hablaré v. tedagaga [tedagaga]
- Yo hablo primero con el alcalde - Jĩsi pame'da tedagaga yojo alkadegi. (Belarmino Pónare Guacarapare)
- Usted hable primero con el alcalde - Ũku pame'da tekwagaga yojo alkadegi. (Belarmino Pónare Guacarapare)
- (ellos (as)) hablan v. tejagina [tehagina]
- Ejemplo pendiente.
- (yo) no hablo, hablaré v. tedagadiga [tedagadiga]
- Ya no hablo más con usted porque tengo que trabajar - Jooda muna tedagadiga ũkudi mañochagaja.
- No hable nada - Ũku jãcha tekwagadiga.
- (yo) le hablé a él v. tedagadi [tedagadi]
- Yo le hablé a Antonio para trabajar - Jĩsi tedagadi Ãtoniodi mañuojo. (Belarmino Pónare Guacarapare)
- (yo) le hablé a usted v. tedagigi [tedagigi]
- Yo le hablé a usted la historia antigua - Jĩsi tedagigi ũkudi jiñu saya yajama u'boxa. (Belarmino Pónare Guacarapare)
- les voy a hablar a ustedes v. tedagigãgido [tedagigãŋgido]
- Yo les voy a hablar a todos ustedes - Jĩsi tedagigãgido tie ũkudu'di. (Belarmino Pónare Guacarapare)
- tedagigido v. yo les hablé a ustedes [tedagigido]
- Jĩsi tedagigido piñu tíe u'bo - Yo les hablé todo eso. (Belarmino Pónare Guacarapare)
- (yo) no le habló a él v. tedagidiãdi [tedagidiãndi]
- Yo no le hablé a él - Jĩsi tedagidiãdi yojodi. (Belarmino Pónare Guacarapare)
- Nominalizado
- el que habla s. m. tepage [tepage]
- Julio es muy hablador - Julioã yojo yate'ena tepage'e. (Belarmino Pónare Guacarapare)
- la que habla s. f. tepago [tepago]
- Ella es la que está hablando todo eso - Jixuxã jixu jiñu tíe maidia tepagino. (Belarmino Pónare Guacarapare)
- los, las que hablan s. pl. tepagadu [tepagadu]
- Ellas son la que están hablando todo eso - Jĩtujã jĩtu jiñu tíe maidia tepaginodu. (Belarmino Pónare Guacarapare)
- Hablan solo por hablar - Kwepadujã jĩtu teepagadu jãchadi. (Ismael Catimay)
- Adjetivado
- hablador adj. tepagaidi [tepagaidi]
- Él es hablador - Tepagaidiã yojo. (Ismael Catimay)
- habladora adj. tepagaixu [tepagaixu]
- Ella es habladora - Tepagaixuxa jixu. (Ismael Catimay)
- habladores, habladoras adj. tepagaidu [tepagaidu]
- Ellos, ellas son habladores - Tepagaiduja jĩtu. (Ismael Catimay)
- hablador adj. ajadaja [ahadaha]
- Ejemplo pendiente.
- hable claro v. yeaxanaja [ɟeaxanaha]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Tedaga '(yo) hablo', también se utiliza para decir '(yo) anuncio', '(yo) cuento', '(yo) charlo', '(yo) converso'.
Observaciones gramaticales: Tedaga '(yo) hablo', sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular y el morfema -a: modo real. Este verbo cuya sílaba inicial es CV-, con el modo real se conjuga: tedaga '(yo) hablo/hablé', tekwaga '(usted) habla/habló', teaga '(él) habla/habló', texaga '(ella) habla/habló', tetaga '(nosotros) hablamos', tekwagãdo '(ustedes) hablan/hablaron', tejaga '(ellos) hablan/hablaron'.
Observaciones gramaticales: Tedagina '(yo) estoy hablando', sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular, el morfema -in-: aspecto durativo y el morfema -a: modo real.
Observaciones gramaticales: Tedagaga '(yo) hablo, hablaré', sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular y el morfema -ga: modo virtual.
Observaciones gramaticales: Tejagina 'Ellos (as) hablan' sufija el morfema -j-: índice de tercera persona plural, el morfema -in-: aspecto durativo y el morfema -a: modo real.
Observaciones gramaticales: Tedagadiga '(yo) no hablo', sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular, el morfema y el morfema -ga: modo virtual.
Observaciones gramaticales: Tedagadi '(yo) le hablé a él', sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular, el morfema -a: modo real y el morfema -di: índice de tercera persona singular masculino.
Observaciones gramaticales: Tedagigi '(yo) le hablé a usted', sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular y el morfema -gi: índice de segunda persona singular.
Observaciones gramaticales: Tedagigãgido '(yo) le hablé a usted', sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular, -gã-: modo virtual y el morfema -gido: índice de segunda persona plural.
Observaciones gramaticales: Tepage 'el que habla', sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Tepago 'la que habla', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Tepagadu 'los, las que hablan', sufija el morfema de clase nominal animado -adu: masculino o femenino plural.
Observaciones gramaticales: Tepagaidi 'hablador', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Tepagaixu 'habladora', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal -xu: animado femenino singular.
Observaciones gramaticales: Tepagaidu 'habladores (as)', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal -du: animado plural o neutro.
Observaciones culturales: Yeaxanaja 'hable claro' también significa 'contar claro'.