Línea 6: Línea 6:
 
|equ=barbillá
 
|equ=barbillá
 
|fon=hĩn-da
 
|fon=hĩn-da
 +
|son=saliba_CristinaPonare_barbillapez_agosto1993.ogg
 
|ej_1=<u>Jĩda</u> okoto õdega
 
|ej_1=<u>Jĩda</u> okoto õdega
 
|tr_1=El caldo de barbillá está bueno
 
|tr_1=El caldo de barbillá está bueno

Revisión de 20:10 18 feb 2015

Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
jĩda

    1. jĩda   [hĩnda]
       s. barbillá
      • Jĩda okoto õdega - El caldo de barbillá está bueno. (Carlos Alberto Darapo)
      • Pajĩ jea ñokwadiana; tie pukwea pajĩ to'yarã japugarã jibalirã tunigaira jĩdarã yeeto jõ'tu pajĩtura - Toda clase de pescado en los días de subienda: guabinas, pabones, chúbanos, viejitas, barbillás y otros peces. (Santa Guacarapare)
      Observaciones culturales: Jĩda 'barbillá'. Cierto pez de agua dulce.

    1. jĩda   [hĩnda]
       adv. para allá var. d. jĩdaa, jĩdo.
      • Jĩtu nẽtu jĩdo gujina - Los niños van para allá. (Samuel Joropa)
      • Jĩda - Para allá.
    2. jĩdana   [hĩndana] adv. allá var. d. jĩdo.
      • Yojo jĩdana ĩxa - Él está allá.
      • Jĩsi jĩdana chĩxa - Yo estoy allá.
      • Jĩdana jikwa yajama - Allá aguantan hambre.
    3. jĩdanada   [hĩndanada] adv. de allá
      • Jĩtu apicha jĩdanada jomina - Los marranos vienen de allá. (Samuel Joropa)
      • Jĩdanada - De allá.
    4. jĩdonojo   [hĩndonoho] adv. allá
      • Jĩtu yupe jĩdonojo kojo rĩjina - Los araguatos están cantando allá. (Samuel Joropa)