m (neutro por plural)
 
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{ESP-SAL}}
 
{{ESP-SAL}}
 
+
{{grupo}}
 
{{acep_es
 
{{acep_es
 
|loc=lucero  
 
|loc=lucero  
Línea 6: Línea 6:
 
|equ=ĩxuya  
 
|equ=ĩxuya  
 
|fon=ĩŋ-xu-ɟa
 
|fon=ĩŋ-xu-ɟa
|ej_1=
+
|ej_1=Después de esos días, uno ya no siembra ningún cultivo, porque no está la cabrilla, así se hace hasta que no salga otra vez la nueva cabrilla
|tr_1=
+
|tr_1=Yeto jiño' ñukudima'a ekwe'ejera joxo jããcha junaa doadiã <u>ĩxu'ya</u> ĩxadina ñe'e jõda'gi'i joya deecha'ya <u>ĩxuya</u>
|sab_1=  
+
|sab_1=
 +
|ej_2=Ya salió la estrella cabrilla
 +
|tr_2=Jooda <u>ĩxuya</u> sajema
 +
|sab_2=Cristirna Darapo
 +
|obs_cul=''Ĩxuya'' 'lucero' también le dicen 'estrella cabrilla'. Es un grupo de estrellas que salen entre abril y mayo de cada año, y que según los sálibas, indican la época en la que se deben sembrar los cultivos
 
|imagen=SLC-ĩxuya-cabirlla_lucero.jpg  
 
|imagen=SLC-ĩxuya-cabirlla_lucero.jpg  
 
|pie_imagen=Dibujo de Robinson Joropa (1998)
 
|pie_imagen=Dibujo de Robinson Joropa (1998)
 
}}
 
}}
 
+
{{cierra_grupo}}
{{acep_es
+
{{grupo}}
|loc=lucero mañanero
+
|cat_gra=s. m.
+
|equ=yena sipodi
+
|fon=ɟe-na si-po-di
+
|var_d= yena sipudi
+
|ej_1=
+
|tr_1=
+
|sab_1=
+
}}
+
 
+
 
{{acep_es
 
{{acep_es
 
|loc= lucero
 
|loc= lucero
 
|cat_gra= s. m.
 
|cat_gra= s. m.
|equ=sipudi
+
|equ=sipodi
|fon=si-pu-di
+
|fon=si-po-di
 
|var_d= sipudi
 
|var_d= sipudi
 
|ej_1=El lucero alumbra muy bien de noche
 
|ej_1=El lucero alumbra muy bien de noche
|tr_1= <u>sipodiã</u> yojo õdee yeaxa ĩxe tãdoena
+
|tr_1=<u>Sipodiã</u> yojo õdee yeaxa ĩxe tãdoena
 
|sab_1=Ismael Joropa Catimay
 
|sab_1=Ismael Joropa Catimay
 
|ej_2=Eso es un lucero
 
|ej_2=Eso es un lucero
|tr_2= <u>sipudi</u> yojo
+
|tr_2=<u>Sipodi</u> yojo
 
|sab_2=Domitila Guacarapare
 
|sab_2=Domitila Guacarapare
|obs_cul=La cruz de mayo es cierta estrella. Culturalmente las estrellas y los luceros son considerados animados
+
|obs_cul=''Sipodi'' 'estrella'. Culturalmente las estrellas y los luceros son considerados animados
|sin=[[cruz]]
+
|obs_gra=''Sipodi'' 'estrella' sufija el morfema de clase nominal animado ''-di'': masculino singular
 
}}
 
}}
  
Línea 49: Línea 43:
 
|tr_1=  
 
|tr_1=  
 
|sab_1=
 
|sab_1=
 +
|obs_cul=''Sipudu'' 'estrellas (luceros)' también le dicen 'cruz de mayo'
 +
|obs_gra=''Sipudu'' 'estrellas' sufija el morfema de clase nominal animado ''-du'': masculino o femenino plural
 +
}}
 +
{{cierra_grupo}}
 +
{{grupo|3}}
 +
{{acep_es
 +
|loc=lucero mañanero
 +
|cat_gra=s. m.
 +
|equ=yena sipodi
 +
|fon=ɟe-na si-po-di
 +
|var_d= yena sipudi
 +
|ej_1=
 +
|tr_1=
 +
|sab_1=
 
}}
 
}}

Última revisión de 14:37 11 jul 2014

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
lucero

    1. lucero
      SLC-ĩxuya-cabirlla lucero.jpg
      Dibujo de Robinson Joropa (1998)
    2. lucero   s. m. ĩxuya   [ĩŋxuɟa]
      • Después de esos días, uno ya no siembra ningún cultivo, porque no está la cabrilla, así se hace hasta que no salga otra vez la nueva cabrilla - Yeto jiño' ñukudima'a ekwe'ejera joxo jããcha junaa doadiã ĩxu'ya ĩxadina ñe'e jõda'gi'i joya deecha'ya ĩxuya.
      • Ya salió la estrella cabrilla - Jooda ĩxuya sajema. (Cristirna Darapo)
      Observaciones culturales: Ĩxuya 'lucero' también le dicen 'estrella cabrilla'. Es un grupo de estrellas que salen entre abril y mayo de cada año, y que según los sálibas, indican la época en la que se deben sembrar los cultivos.

    1. lucero   s. m. sipodi   [sipodi] var. d. sipudi.
      • El lucero alumbra muy bien de noche - Sipodiã yojo õdee yeaxa ĩxe tãdoena. (Ismael Joropa Catimay)
      • Eso es un lucero - Sipodi yojo. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones culturales: Sipodi 'estrella'. Culturalmente las estrellas y los luceros son considerados animados.
      Observaciones gramaticales: Sipodi 'estrella' sufija el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
    2. luceros   s. m. pl. sipudu   [sipudu] var. d. sipudu.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Sipudu 'estrellas (luceros)' también le dicen 'cruz de mayo'.
      Observaciones gramaticales: Sipudu 'estrellas' sufija el morfema de clase nominal animado -du: masculino o femenino plural.

  1. Locuciones
    1. lucero mañanero   s. m. yena sipodi   [ɟena sipodi] var. d. yena sipudi.
      • Ejemplo pendiente.