Diccionario
Herramientas
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 14: | Línea 14: | ||
|tr_2=El niño se vomitó en la ropa | |tr_2=El niño se vomitó en la ropa | ||
|sab_2=Domitila Guacarapare | |sab_2=Domitila Guacarapare | ||
− | |ej_3= <u> | + | |ej_3= <u>Mũãjã</u> jiñu jĩxo jonaxea |
|tr_3=Ropa es de ponerse a gente | |tr_3=Ropa es de ponerse a gente | ||
|sab_3=Ismael Catimay | |sab_3=Ismael Catimay | ||
Línea 47: | Línea 47: | ||
|equ=ropas | |equ=ropas | ||
|fon=mũ-ñã-ra | |fon=mũ-ñã-ra | ||
− | |var_d= | + | |var_d=mũãra |
|ej_1= | |ej_1= | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
}} | }} |
Última revisión de 15:22 20 nov 2020
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
mũñã
- mũñã [mũɲã] s. ropa var. d. mũnã, mũã.
- Juana mũñã baxaina - Juana está remendando la ropa. (Domitila Guacarapare)
- Yojo nẽẽ aĩbiga mũñãna - El niño se vomitó en la ropa. (Domitila Guacarapare)
- Mũãjã jiñu jĩxo jonaxea - Ropa es de ponerse a gente. (Ismael Catimay)
- mũda [mũnda] s. mi ropa
- Jĩsi mũda - Ropa de uno o mi ropa. (Domitila Guacarapare)
- mũjã [mũhã] s. sus ropas
- Ejemplo pendiente.
- mũñãra [mũñãra] s. ropas var. d. mũãra.
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Mũñã 'ropa' también significa 'ropa limpia'.
Observaciones gramaticales: Mũñã 'ropa' cuando se menciona como una posesión afija el índice de persona como en el ejemplo mũda 'mi ropa' sufija el el morfema -d-: índice de primera persona singular.