Diccionario
Herramientas
Línea 11: | Línea 11: | ||
|ej_1=Jĩsicha jĩsi <u>mañucha</u> | |ej_1=Jĩsicha jĩsi <u>mañucha</u> | ||
|tr_1=Yo soy la que trabajo | |tr_1=Yo soy la que trabajo | ||
− | |sab_1= | + | |sab_1=Hilaria Darapo |
+ | |ej_2=Jĩsi <u>mañuchadiga</u> | ||
+ | |tr_2=Yo no trabajo | ||
+ | |sab_2=Hilaria Darapo | ||
+ | |ej_3=Jĩsi piano <u>mañuchaga</u> | ||
+ | |tr_3=Yo trabajé hoy | ||
+ | |sab_3=Domitila Guacarapare | ||
|obs_gra=''Mañucha'' '(yo) trabajo' sufija el morfema ''-ch-'': índice de primera persona singular y el morfema ''-a'': modo real. Este verbo cuya estructura silábica es CVCV- con el modo real se conjuga: ''mañucha'' '(yo) trabajo/trabajé', ''mañuga'' '(usted) trabaja/trabajó', ''mañua'' '(él) trabaja/trabajó', ''mañuxa'' '(ella) trabaja/trabajó', ''mañuta'' '(nosotros) trabajamos', ''mañugãdo'' '(ustedes) trabajan/trabajaron', ''mañuja'' '(nosotros) trabajamos/trabajaremos' | |obs_gra=''Mañucha'' '(yo) trabajo' sufija el morfema ''-ch-'': índice de primera persona singular y el morfema ''-a'': modo real. Este verbo cuya estructura silábica es CVCV- con el modo real se conjuga: ''mañucha'' '(yo) trabajo/trabajé', ''mañuga'' '(usted) trabaja/trabajó', ''mañua'' '(él) trabaja/trabajó', ''mañuxa'' '(ella) trabaja/trabajó', ''mañuta'' '(nosotros) trabajamos', ''mañugãdo'' '(ustedes) trabajan/trabajaron', ''mañuja'' '(nosotros) trabajamos/trabajaremos' | ||
}} | }} |
Revisión de 15:33 12 nov 2014
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
mañucha
- mañucha [maɲuca] v. (yo) trabajo var. d. maĩcha.
- Jĩsicha jĩsi mañucha - Yo soy la que trabajo. (Hilaria Darapo)
- Jĩsi mañuchadiga - Yo no trabajo. (Hilaria Darapo)
- Jĩsi piano mañuchaga - Yo trabajé hoy. (Domitila Guacarapare)
- mañuchaga [maɲucaga] loc. verb. (yo) trabajaré
- Jĩsi mañuchaga chõdiã - Yo no tengo ganas (no quiero) trabajar.
- mañuchadiga [maɲucadiga] v. (yo) no trabajo, trabajaré
- Ejemplo pendiente.
- mañujo [maɲujo] v. trabajar
- Tesiana sineanaxa jĩdajama mañujo - Por eso la dejaron acostada en un chinchorro y se fueron a trabajar. (Tomás Joropa)
- Jũã omaga mañojõ - Juan vendrá a trabajar. (Domitila Guacarapare)
- mañujadia [maɲuhadia] v. no trabajan
- Jĩdana mañujadia - Allá no trabajan. (Domitila Guacarapare)
- Jãcha mañuadia - No trabaja nada. (Domitila Guacarapare)
- Nominalizado
- mañube [maɲube] v.t.n.m. el que trabaja
- Luis mañubea - Luis trabajó.
- mañubo [maɲubo] v.t.n.f. la que trabaja
- Jixuxa jixu mañubo - Ella es la que trabaja.
- mañubodu [maɲubodu] v.t.n.pl. los, las que trabajan
- Jĩtuja jĩtu mañubodu - Ellos son los que trabajan.
- mañobechã [maɲobecã] v.t.n.m. trabajo (yo) (masculino)
- Ejemplo pendiente.
- mañobexachã [maɲobexacã] v.t.n.m. trabajaba (yo) (masculino)
- Ejemplo pendiente.
- Locuciones
- mañujo guaja [maɲuho guaha] loc. verb. (él) se va a trabajar
- Yojo mañujo guaja dodona anda - Él se va a trabajar río arriba.
- Mañojo guaja dodona ĩda - Él se va a trabajar río abajo.
Observaciones gramaticales: Mañucha '(yo) trabajo' sufija el morfema -ch-: índice de primera persona singular y el morfema -a: modo real. Este verbo cuya estructura silábica es CVCV- con el modo real se conjuga: mañucha '(yo) trabajo/trabajé', mañuga '(usted) trabaja/trabajó', mañua '(él) trabaja/trabajó', mañuxa '(ella) trabaja/trabajó', mañuta '(nosotros) trabajamos', mañugãdo '(ustedes) trabajan/trabajaron', mañuja '(nosotros) trabajamos/trabajaremos'.
Observaciones gramaticales: Mañuchaga '(yo) trabajaré', sufija el morfema -ch-: índice de primera persona singular, el morfema -a-: ¿? y el morfema -ga: modo virtual.
Observaciones gramaticales: Mañuchadiga '(yo) no trabajo, trabajaré', sufija el morfema -ch-: índice de primera persona singular, el morfema -a-: ¿?, el morfema -di-: negación y el morfema -ga: modo virtual.
Observaciones gramaticales: Mañube 'el que trabaja', sufija el morfema de clase nominal animado -be: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Mañubo 'la que trabaja', sufija el morfema de clase nominal animado -bo: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Mañubodu 'los, las que trabajan', sufija el morfema de clase nominal animado -bodu: masculino o femenino plural.
Observaciones gramaticales: Mañobechã 'trabajo (yo) (masculino)', sufija el morfema de clase nominal animado -be: masculino singular, y el morfema -chã: actante focalizado de primera persona singular.
Observaciones gramaticales: Mañobexachã 'trabajaba (yo) (masculino)', sufija el morfema de clase nominal animado -be: masculino singular, el morfema -xa-: caducidad y el morfema -chã: actante focalizado de primera persona singular.
Observaciones gramaticales: Mañujo guaja '(él) se va a trabajar', compuesto por el infinitivo del verbo mañujo 'trabajar' y el verbo guaja '(él) trabaja'.