Diccionario
Herramientas
m (Categorias gramaticales) |
|||
(No se muestran 17 ediciones intermedias de 5 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{SAL-ESP}} | {{SAL-ESP}} | ||
+ | |||
+ | {{grupo}} | ||
{{acep | {{acep | ||
Línea 9: | Línea 11: | ||
|ej_1=Jĩsicha jĩsi <u>mañucha</u> | |ej_1=Jĩsicha jĩsi <u>mañucha</u> | ||
|tr_1=Yo soy la que trabajo | |tr_1=Yo soy la que trabajo | ||
− | |sab_1= | + | |sab_1=Hilaria Darapo |
+ | |ej_2=Jĩsi <u>mañuchadiga</u> | ||
+ | |tr_2=Yo no trabajo | ||
+ | |sab_2=Hilaria Darapo | ||
+ | |ej_3=Jĩsi piano <u>mañuchaga</u> | ||
+ | |tr_3=Yo trabajé hoy | ||
+ | |sab_3=Domitila Guacarapare | ||
+ | |obs_gra=''Mañucha'' '(yo) trabajo' sufija el morfema ''-ch-'': índice de primera persona singular y el morfema ''-a'': modo real. Este verbo cuya estructura silábica es CVCV- con el modo real se conjuga: ''mañucha'' '(yo) trabajo/trabajé', ''mañuga'' '(usted) trabaja/trabajó', ''mañua'' '(él) trabaja/trabajó', ''mañuxa'' '(ella) trabaja/trabajó', ''mañuta'' '(nosotros) trabajamos', ''mañugãdo'' '(ustedes) trabajan/trabajaron', ''mañuja'' '(nosotros) trabajamos/trabajaremos' | ||
}} | }} | ||
Línea 15: | Línea 24: | ||
|loc=mañuchaga | |loc=mañuchaga | ||
|cat_gra= loc. verb. | |cat_gra= loc. verb. | ||
− | |equ= | + | |equ= (yo) trabajaré |
|fon=ma-ɲu-ca-ga | |fon=ma-ɲu-ca-ga | ||
|ej_1=Jĩsi <u>mañuchaga</u> chõdiã | |ej_1=Jĩsi <u>mañuchaga</u> chõdiã | ||
− | |tr_1= | + | |tr_1=Yo no tengo ganas (no quiero) trabajar |
|sab_1= | |sab_1= | ||
+ | |obs_gra=''Mañuchaga'' '(yo) trabajaré', sufija el morfema ''-ch-'': índice de primera persona singular, el morfema ''-a-'': ¿? y el morfema ''-ga'': modo virtual | ||
}} | }} | ||
Línea 25: | Línea 35: | ||
|loc=mañuchadiga | |loc=mañuchadiga | ||
|cat_gra= v. | |cat_gra= v. | ||
− | |equ= (yo) no trabajo | + | |equ= (yo) no trabajo, trabajaré |
|fon=ma-ɲu-ca-di-ga | |fon=ma-ɲu-ca-di-ga | ||
|ej_1= | |ej_1= | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
+ | |obs_gra=''Mañuchadiga'' '(yo) no trabajo, trabajaré', sufija el morfema ''-ch-'': índice de primera persona singular, el morfema ''-a-'': ¿?, el morfema ''-di-'': negación y el morfema ''-ga'': modo virtual | ||
}} | }} | ||
{{acep | {{acep | ||
− | |loc= | + | |loc=mañujo |
|cat_gra= v. | |cat_gra= v. | ||
− | |equ= | + | |equ= trabajar |
− | |fon=ma-ɲu- | + | |fon=ma-ɲu-jo |
− | |ej_1= | + | |ej_1=Tesiana sineanaxa jĩdajama<u> mañujo</u> |
− | |tr_1= | + | |tr_1=Por eso la dejaron acostada en un chinchorro y se fueron a trabajar |
+ | |sab_1=Tomás Joropa | ||
+ | |ej_2=Jũã omaga <u>mañojõ</u> | ||
+ | |tr_2=Juan vendrá a trabajar | ||
+ | |sab_2=Domitila Guacarapare | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep | ||
+ | |loc=mañujadia | ||
+ | |cat_gra= v. | ||
+ | |equ=no trabajan | ||
+ | |fon=ma-ɲu-ha-di-a | ||
+ | |ej_1=Jĩdana mañujadia | ||
+ | |tr_1=Allá no trabajan | ||
+ | |sab_1=Domitila Guacarapare | ||
+ | |ej_2=Jãcha mañuadia | ||
+ | |tr_2=No trabaja nada | ||
+ | |sab_2=Domitila Guacarapare | ||
+ | }} | ||
+ | {{cierra_grupo}} | ||
+ | {{grupo|1}} | ||
+ | |||
+ | {{acep | ||
+ | |loc=mañube | ||
+ | |cat_gra=v.t.n.m. | ||
+ | |equ=el que trabaja | ||
+ | |fon=ma-ɲu-be | ||
+ | |ej_1=Luis <u>mañubea</u> | ||
+ | |tr_1=Luis trabajó | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
+ | |obs_gra=''Mañube'' 'el que trabaja', sufija el morfema de clase nominal animado ''-be'': masculino singular | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep | ||
+ | |loc=mañubo | ||
+ | |cat_gra=v.t.n.f. | ||
+ | |equ=la que trabaja | ||
+ | |fon=ma-ɲu-bo | ||
+ | |ej_1=Jixuxa jixu <u>mañubo</u> | ||
+ | |tr_1=Ella es la que trabaja | ||
+ | |sab_1= | ||
+ | |obs_gra=''Mañubo'' 'la que trabaja', sufija el morfema de clase nominal animado ''-bo'': femenino singular | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep | ||
+ | |loc=mañubodu | ||
+ | |cat_gra=v.t.n.pl. | ||
+ | |equ=los, las que trabajan | ||
+ | |fon=ma-ɲu-bo-du | ||
+ | |ej_1=Jĩtuja jĩtu <u>mañubodu</u> | ||
+ | |tr_1=Ellos son los que trabajan | ||
+ | |sab_1= | ||
+ | |obs_gra=''Mañubodu'' 'los, las que trabajan', sufija el morfema de clase nominal animado ''-bodu'': masculino o femenino plural | ||
}} | }} | ||
{{acep | {{acep | ||
|loc=mañobechã | |loc=mañobechã | ||
− | |cat_gra= v. | + | |cat_gra= v.t.n.m. |
− | |equ= (yo) | + | |equ= trabajo (yo) (masculino) |
− | |fon=ma-ɲo-be- | + | |fon=ma-ɲo-be-cã |
|ej_1= | |ej_1= | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
− | }} | + | |obs_gra=''Mañobechã'' 'trabajo (yo) (masculino)', sufija el morfema de clase nominal animado ''-be'': masculino singular, y el morfema ''-chã'': actante focalizado de primera persona singular}} |
{{acep | {{acep | ||
|loc=mañobexachã | |loc=mañobexachã | ||
− | |cat_gra= v. | + | |cat_gra= v.t.n.m. |
− | |equ= (yo) | + | |equ= trabajaba (yo) (masculino) |
− | |fon=ma-ɲo-be-xa- | + | |fon=ma-ɲo-be-xa-cã |
|ej_1= | |ej_1= | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
+ | |obs_gra=''Mañobexachã'' 'trabajaba (yo) (masculino)', sufija el morfema de clase nominal animado ''-be'': masculino singular, el morfema ''-xa-'': caducidad y el morfema ''-chã'': actante focalizado de primera persona singular | ||
}} | }} | ||
+ | {{cierra_grupo}} | ||
+ | {{grupo|2}} | ||
{{acep | {{acep | ||
− | |loc= | + | |loc=mañuaidi |
− | |cat_gra= v. | + | |cat_gra= v.t.a.m. |
− | |equ= | + | |equ= trabajador |
− | |fon=ma-ɲu- | + | |fon=ma-ɲu-ai-di |
− | |ej_1= | + | |ej_1=Yojo ũbe <u>mañuaidi</u> |
− | |tr_1= | + | |tr_1=Ese hombre es trabajador |
− | |sab_1= | + | |sab_1=Evaristo Catimay |
+ | |obs_gra=''Mañuaidi'' 'trabajador', sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-di'': masculino singular | ||
}} | }} | ||
{{acep | {{acep | ||
− | |loc= | + | |loc= mañuaixu |
− | |cat_gra= v.t. | + | |cat_gra=v.t.a.f. |
− | |equ= | + | |equ= trabajadora |
− | |fon=ma-ɲu- | + | |fon=ma-ɲu-ai-xu |
− | |ej_1= | + | |ej_1=Pixu ñaxu <u>mañuaixu</u> |
− | |tr_1= | + | |tr_1=Esta mujer es trabajadora |
− | |sab_1= | + | |sab_1=Evaristo Catimay |
− | | | + | |obs_gra=''Mañuaixu'' 'trabajadora', sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-xu'': femenino singular |
− | + | ||
− | + | ||
}} | }} | ||
{{acep | {{acep | ||
− | |loc= | + | |loc=mañuaidu |
− | |cat_gra= v.t. | + | |cat_gra=v.t.a.pl. |
− | |equ= | + | |equ= trabajadores, trabajadoras |
− | |fon=ma-ɲu- | + | |fon=ma-ɲu-ai-du |
− | |ej_1= | + | |var_d= mañuaĩdu |
− | |tr_1= | + | |ej_1=Jĩtu <u>mañuaidu</u> atu ĩxoeda gujina |
− | |sab_1= | + | |tr_1=Los trabajadores se dirigen hacia el hato |
+ | |sab_1=Domitila Gucarapare | ||
+ | |ej_2=Sayaaxa ĩxadu salía jĩxõjãra jĩtu <u>mañuaidu</u> jĩxõõxa | ||
+ | |tr_2=Anteriormente los sálibas que vivían eran trabajadores | ||
+ | |sab_2= Tomás Joropa | ||
+ | |obs_gra=''Mañuaidu'', 'trabajadores (as)' sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-du'': masculino o femenino plural | ||
}} | }} | ||
+ | {{cierra_grupo}} | ||
+ | {{grupo|3}} | ||
{{acep | {{acep | ||
− | |loc= | + | |loc=mañujo guaja |
− | |cat_gra= | + | |cat_gra= loc. verb. |
− | |equ= | + | |equ= (él) se va a trabajar |
− | |fon=ma-ɲu- | + | |fon=ma-ɲu-ho gu-a-ha |
− | |ej_1= | + | |ej_1=Yojo <u>mañujo guaja</u> dodona anda |
− | |tr_1= | + | |tr_1=Él se va a trabajar río arriba |
− | |sab_1= | + | |sab_1= |
+ | |ej_2=<u>Mañojo guaja</u> dodona ĩda | ||
+ | |tr_2=Él se va a trabajar río abajo | ||
+ | |sab_2= | ||
+ | |obs_gra=''Mañujo guaja'' '(él) se va a trabajar', compuesto por el infinitivo del verbo ''mañujo'' 'trabajar' y el verbo ''guaja'' '(él) trabaja' | ||
}} | }} |
Última revisión de 14:04 31 mar 2016
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
mañucha
- mañucha [maɲuca] v. (yo) trabajo var. d. maĩcha.
- Jĩsicha jĩsi mañucha - Yo soy la que trabajo. (Hilaria Darapo)
- Jĩsi mañuchadiga - Yo no trabajo. (Hilaria Darapo)
- Jĩsi piano mañuchaga - Yo trabajé hoy. (Domitila Guacarapare)
- mañuchaga [maɲucaga] loc. verb. (yo) trabajaré
- Jĩsi mañuchaga chõdiã - Yo no tengo ganas (no quiero) trabajar.
- mañuchadiga [maɲucadiga] v. (yo) no trabajo, trabajaré
- Ejemplo pendiente.
- mañujo [maɲujo] v. trabajar
- Tesiana sineanaxa jĩdajama mañujo - Por eso la dejaron acostada en un chinchorro y se fueron a trabajar. (Tomás Joropa)
- Jũã omaga mañojõ - Juan vendrá a trabajar. (Domitila Guacarapare)
- mañujadia [maɲuhadia] v. no trabajan
- Jĩdana mañujadia - Allá no trabajan. (Domitila Guacarapare)
- Jãcha mañuadia - No trabaja nada. (Domitila Guacarapare)
- Nominalizado
- mañube [maɲube] v.t.n.m. el que trabaja
- Luis mañubea - Luis trabajó.
- mañubo [maɲubo] v.t.n.f. la que trabaja
- Jixuxa jixu mañubo - Ella es la que trabaja.
- mañubodu [maɲubodu] v.t.n.pl. los, las que trabajan
- Jĩtuja jĩtu mañubodu - Ellos son los que trabajan.
- mañobechã [maɲobecã] v.t.n.m. trabajo (yo) (masculino)
- Ejemplo pendiente.
- mañobexachã [maɲobexacã] v.t.n.m. trabajaba (yo) (masculino)
- Ejemplo pendiente.
- Adjetivado
- mañuaidi [maɲuaidi] v.t.a.m. trabajador
- Yojo ũbe mañuaidi - Ese hombre es trabajador. (Evaristo Catimay)
- mañuaixu [maɲuaixu] v.t.a.f. trabajadora
- Pixu ñaxu mañuaixu - Esta mujer es trabajadora. (Evaristo Catimay)
- mañuaidu [maɲuaidu] v.t.a.pl. trabajadores, trabajadoras var. d. mañuaĩdu.
- Jĩtu mañuaidu atu ĩxoeda gujina - Los trabajadores se dirigen hacia el hato. (Domitila Gucarapare)
- Sayaaxa ĩxadu salía jĩxõjãra jĩtu mañuaidu jĩxõõxa - Anteriormente los sálibas que vivían eran trabajadores. (Tomás Joropa)
- Locuciones
- mañujo guaja [maɲuho guaha] loc. verb. (él) se va a trabajar
- Yojo mañujo guaja dodona anda - Él se va a trabajar río arriba.
- Mañojo guaja dodona ĩda - Él se va a trabajar río abajo.
Observaciones gramaticales: Mañucha '(yo) trabajo' sufija el morfema -ch-: índice de primera persona singular y el morfema -a: modo real. Este verbo cuya estructura silábica es CVCV- con el modo real se conjuga: mañucha '(yo) trabajo/trabajé', mañuga '(usted) trabaja/trabajó', mañua '(él) trabaja/trabajó', mañuxa '(ella) trabaja/trabajó', mañuta '(nosotros) trabajamos', mañugãdo '(ustedes) trabajan/trabajaron', mañuja '(nosotros) trabajamos/trabajaremos'.
Observaciones gramaticales: Mañuchaga '(yo) trabajaré', sufija el morfema -ch-: índice de primera persona singular, el morfema -a-: ¿? y el morfema -ga: modo virtual.
Observaciones gramaticales: Mañuchadiga '(yo) no trabajo, trabajaré', sufija el morfema -ch-: índice de primera persona singular, el morfema -a-: ¿?, el morfema -di-: negación y el morfema -ga: modo virtual.
Observaciones gramaticales: Mañube 'el que trabaja', sufija el morfema de clase nominal animado -be: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Mañubo 'la que trabaja', sufija el morfema de clase nominal animado -bo: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Mañubodu 'los, las que trabajan', sufija el morfema de clase nominal animado -bodu: masculino o femenino plural.
Observaciones gramaticales: Mañobechã 'trabajo (yo) (masculino)', sufija el morfema de clase nominal animado -be: masculino singular, y el morfema -chã: actante focalizado de primera persona singular.
Observaciones gramaticales: Mañobexachã 'trabajaba (yo) (masculino)', sufija el morfema de clase nominal animado -be: masculino singular, el morfema -xa-: caducidad y el morfema -chã: actante focalizado de primera persona singular.
Observaciones gramaticales: Mañuaidi 'trabajador', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Mañuaixu 'trabajadora', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Mañuaidu, 'trabajadores (as)' sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -du: masculino o femenino plural.
Observaciones gramaticales: Mañujo guaja '(él) se va a trabajar', compuesto por el infinitivo del verbo mañujo 'trabajar' y el verbo guaja '(él) trabaja'.
Categorías:
- Diccionario salia huo-espanol
- Sin sonido
- Verbo
- Variante dialectal
- Locución verbal
- Ejemplo pendiente
- Verbo con tendencia a la nominalización masculino
- Verbo con tendencia a la nominalización femenino
- Verbo con tendencia a la nominalización plural
- Verbo tendiente a la adjetivación masculina
- Verbo tendiente a la adjetivación femenina
- Verbo tendiente a la adjetivación plural