Diccionario
Herramientas
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{ESP-SAL}} | {{ESP-SAL}} | ||
+ | |||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc=majule | |loc=majule | ||
− | |cat_gra= s. | + | |cat_gra= s. m. |
− | |equ=oxo | + | |equ=oxo |
+ | |fon=o-xo | ||
|ej_1=Voy a hacer majule | |ej_1=Voy a hacer majule | ||
− | |tr_1=<u> | + | |tr_1=<u>Oxo</u> kelechaga |
|sab_1=Cristina Darapo | |sab_1=Cristina Darapo | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc= majule de plátano | |loc= majule de plátano | ||
− | |cat_gra= s. | + | |cat_gra= s. m. |
− | |equ=jikwetena oxo | + | |equ=jikwetena oxo |
+ | |fon=hi-kʷe-te-na o-xo | ||
|ej_1=Voy a hacer majule de plátano | |ej_1=Voy a hacer majule de plátano | ||
− | |tr_1=<u> | + | |tr_1=<u>Jikwetena oxo</u> kelechaga |
|sab_1=Cristina Darapo | |sab_1=Cristina Darapo | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep_es | ||
+ | |loc= majule de plátano cambure | ||
+ | |cat_gra= s. m. | ||
+ | |equ=kãbure oxo | ||
+ | |fon=kãm-bu-ɾe o-xo | ||
+ | |ej_1=Voy a hacer majule de cambure | ||
+ | |tr_1=Kãbure oxo kelechaga | ||
+ | |sab_1=Cristina Darapo Pónare | ||
+ | |obs_cul=''Kãbure oxo'' 'majule de plátano cambure'. Es el majule de plátano cambure o manzano sin cocinar que se desmenuza con la mano y se prepara con agua, no se cocina, lo consumen así no más | ||
}} | }} | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc= majule de batata | |loc= majule de batata | ||
− | |cat_gra= s. | + | |cat_gra= s. m. |
− | |equ=eeche oxo | + | |equ=eeche oxo |
+ | |fon=eː-ce o-xo | ||
|ej_1=Voy a tomar majule de batata | |ej_1=Voy a tomar majule de batata | ||
− | |tr_1= | + | |tr_1=Chõgwaga <u>eeche oxo</u> |
|sab_1=Cristina Darapo | |sab_1=Cristina Darapo | ||
}} | }} | ||
Línea 39: | Línea 44: | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc= majule de mapoy | |loc= majule de mapoy | ||
− | |cat_gra= s. | + | |cat_gra= s. m. |
− | |equ=yalubili gwaka oxo | + | |equ=yalubili gwaka oxo |
+ | |fon=ɟa-lu-bi-li gʷa-ka o-xo | ||
|ej_1= | |ej_1= | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
Línea 49: | Línea 55: | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc= majule de mango | |loc= majule de mango | ||
− | |cat_gra= s. | + | |cat_gra= s. m. |
− | |equ=mãgo oxo | + | |equ=mãgo oxo |
+ | |fon=mãŋ-go o-xo | ||
|ej_1=Voy a hacer majule de mango | |ej_1=Voy a hacer majule de mango | ||
− | |tr_1=<u> | + | |tr_1=<u>Mãgo oxo</u> kelechaga |
|sab_1=Cristina Darapo | |sab_1=Cristina Darapo | ||
|obs_cul=Especie de compota hecha de plátano maduro o de algunas frutas como el mango, el banano, etc | |obs_cul=Especie de compota hecha de plátano maduro o de algunas frutas como el mango, el banano, etc | ||
}} | }} |
Última revisión de 19:42 9 sep 2014
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
majule
- majule s. m. oxo [oxo]
- Voy a hacer majule - Oxo kelechaga. (Cristina Darapo)
- majule de plátano s. m. jikwetena oxo [hikʷetena oxo]
- Voy a hacer majule de plátano - Jikwetena oxo kelechaga. (Cristina Darapo)
- majule de plátano cambure s. m. kãbure oxo [kãmbuɾe oxo]
- Voy a hacer majule de cambure - Kãbure oxo kelechaga. (Cristina Darapo Pónare)
- majule de batata s. m. eeche oxo [eːce oxo]
- Voy a tomar majule de batata - Chõgwaga eeche oxo. (Cristina Darapo)
- majule de mapoy s. m. yalubili gwaka oxo [ɟalubili gʷaka oxo]
- Ejemplo pendiente.
- majule de mango s. m. mãgo oxo [mãŋgo oxo]
- Voy a hacer majule de mango - Mãgo oxo kelechaga. (Cristina Darapo)
Observaciones culturales: Kãbure oxo 'majule de plátano cambure'. Es el majule de plátano cambure o manzano sin cocinar que se desmenuza con la mano y se prepara con agua, no se cocina, lo consumen así no más.
Observaciones culturales: La raíz del mapoy es grande y echa una pepita.
Observaciones culturales: Especie de compota hecha de plátano maduro o de algunas frutas como el mango, el banano, etc.