(No se muestran 7 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{ESP-SAL}}
 
{{ESP-SAL}}
 +
 +
{{grupo |5}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc= persona mayor
+
|loc=mayor
|cat_gra= adj.  
+
|cat_gra= s. m./adj.
|equ= sĩgwe joxo  
+
|equ=sĩgwe
 +
|fon=sĩŋ-gʷe
 +
|ej_1=Este hombre es mayor
 +
|tr_1=Pidi ũbeã yojo <u>sĩgwe</u>
 +
|sab_1=Domitila Guacarapare
 +
|ej_2=Ese mayor tejió el chinchorro
 +
|tr_2=Yojo <u>sĩgwe</u> tesia ana
 +
|sab_2=Domitila Guacarapare
 +
|ej_3=Pero el mayor se fue corriendo
 +
|tr_3=<u>Sĩgwe</u> diba
 +
|sab_3=Domitila Guacarapare
 +
|obs_gra=''Sĩgwe'' 'mayor (masculino)'  también significa 'adulto', 'anciano', 'mayor'. Cumple las funciones de sustantivo y adjetivo dependiendo de la construcción y la posición que ocupe dentro de la oración. Sufija el morfema de clase nominal animado  ''-e'': masculino singular 
 +
|sin=[[adulto]], [[anciano]], [[viejo]]
 +
}}
 +
 
 +
{{acep_es
 +
|loc= mayor
 +
|cat_gra= s. f./adj.
 +
|equ= sĩgo
 +
|fon=sĩŋ-go
 +
|ej_1=Ella es la mayor (la anciana o vieja)
 +
|tr_1=Jixuxã jixu <u>sĩgo</u>
 +
|sab_1=Cristina Darapo
 +
|ej_2=Esa mayor tejió el chinchorro
 +
|tr_2=Jixu <u>sĩgo</u> tesia xana
 +
|sab_2=Domitila Guacarapare
 +
|obs_gra=''Sĩgo'' 'mayor (femenino)' sufija el morfema de clase nominal ''-o'': animado femenino singular
 +
}}
 +
 
 +
{{acep_es
 +
|loc= mayores
 +
|cat_gra= s. pl./adj.
 +
|equ=sĩgodu
 +
|fon=sĩŋ-go-du
 +
|ej_1=Unos mayores tenían una niña que cuando fue adulta tuvo la menstruación
 +
|tr_1=Sĩguduri jotobo ne'e xĩxiãdi ne'e <u>sĩgoxana</u> sañaganara
 +
|sab_1=
 +
|ej_2=Por eso solamente los mayores son los que pueden comer pescado asado sin ser cocinado
 +
|tr_2=Ñe'exanara je'du <u>sĩgwedujãra</u> jĩtu bae leiga pajĩ ikwadu ñe'e okotona doigadi
 +
|sab_2=
 +
|obs_gra=''Sĩgodu'' 'mayores' sufija el morfema de clase nominal ''-odu'': animado plural o neutro
 +
}}
 +
 
 +
{{cierra_grupo}}
 +
{{grupo|3}}
 +
 
 +
{{acep_es
 +
|loc= muy mayorcita
 +
|cat_gra= loc. adj. 
 +
|equ=sĩgo sĩgo
 +
|fon=sĩŋ-go sĩŋ-go
 +
|ej_1=
 +
|tr_1=
 +
|sab_1=
 +
|obs_gra=''Sĩgo sĩgo'' 'muy mayorcita'. Nótese que para formar el superlativo  repite el adjetivo 
 +
}}
 +
 
 +
{{acep_es
 +
|loc= mujer mayor
 +
|cat_gra= loc. adj. 
 +
|equ=sĩgo ñaxu
 +
|fon=sĩŋ-go ɲa-xu
 +
|ej_1=
 +
|tr_1=
 +
|sab_1=
 +
|obs_cul=''Sĩgo ñaxu'' 'mujer mayor' . Nombre despectivo para referirse a una mujer 
 +
}}
 +
 
 +
{{acep_es
 +
|loc=persona mayor
 +
|cat_gra= loc. adj.  
 +
|equ=sĩgwe joxo  
 
|fon=sĩŋ-gʷe ho-xo
 
|fon=sĩŋ-gʷe ho-xo
 
|ej_1=Él es la persona mayor
 
|ej_1=Él es la persona mayor
|tr_1=yojoã yojo <u>sĩgwe joxo</u>
+
|tr_1=Yojoã yojo <u>sĩgwe joxo</u>  
 
|sab_1=Cristina Darapo
 
|sab_1=Cristina Darapo
|sin=[[anciano]], [[adulto]], [[viejo]]
+
}}
|com= $$ Pueden traerse las formas que hay en viejo
+
 
 +
{{acep_es
 +
|loc= estoy mayor 
 +
|cat_gra= loc. verb.
 +
|equ=sĩgwechana
 +
|fon=sĩŋ-gʷe-ca-na
 +
|ej_1=Ya estoy mayor
 +
|tr_1=Jĩsi <u>Sĩgwechana</u>
 +
|sab_1=
 +
|obs_gra=''Sĩgwechana''  'estoy mayor', también significa 'estar más anciano'. Este adjetivo se verbaliza al recibir el morfema ''-ch-'': índice de primera persona singular y el morfema ''-na'': aspecto ¿?
 +
}}
 +
 
 +
{{cierra_grupo}}
 +
{{grupo}}
 +
 
 +
{{acep_es
 +
|loc= gente mayor
 +
|cat_gra= loc. adj.
 +
|equ= taipagame joxo
 +
|fon=tai-pa-ga-me ho-xo
 +
|ej_1=
 +
|tr_1=
 +
|sab_1=
 +
}}
 +
 
 +
{{acep_es
 +
|loc= mujer mayor
 +
|cat_gra= adj.
 +
|equ= oneai­xudi
 +
|fon=o-ne-ai-xu-di
 +
|ej_1=
 +
|tr_1=
 +
|sab_1=
 +
|obs_cul=Literalmente signi­fica 'no joven'
 +
|obs_gra=''Oneai­xudi'' 'mujer mayor', sufija el morfema de clase nominal animado ''-xu-'': femenino singular y morfema ''-di'': negación
 +
}}
 +
 
 +
{{acep_es
 +
|loc= mujeres mayores
 +
|cat_gra= adj. pl.
 +
|equ= oneaidudi
 +
|fon=o-ne-ai-du-di
 +
|ej_1=
 +
|tr_1=
 +
|sab_1=
 +
|obs_gra=''Oneaidudi'' 'mujeres mayores', sufija el morfema de clase nominal animado ''-du'': masculino o femenino plural y el morfema de negación ''-di'': 'no'
 
}}
 
}}

Última revisión de 21:19 15 oct 2014

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
mayor

  1. Animado
    1. mayor   s. m./adj. sĩgwe   [sĩŋgʷe]
      • Este hombre es mayor - Pidi ũbeã yojo sĩgwe. (Domitila Guacarapare)
      • Ese mayor tejió el chinchorro - Yojo sĩgwe tesia ana. (Domitila Guacarapare)
      • Pero el mayor se fue corriendo - Sĩgwe diba. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones gramaticales: Sĩgwe 'mayor (masculino)' también significa 'adulto', 'anciano', 'mayor'. Cumple las funciones de sustantivo y adjetivo dependiendo de la construcción y la posición que ocupe dentro de la oración. Sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
    2. mayor   s. f./adj. sĩgo   [sĩŋgo]
      • Ella es la mayor (la anciana o vieja) - Jixuxã jixu sĩgo. (Cristina Darapo)
      • Esa mayor tejió el chinchorro - Jixu sĩgo tesia xana. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones gramaticales: Sĩgo 'mayor (femenino)' sufija el morfema de clase nominal -o: animado femenino singular.
    3. mayores   s. pl./adj. sĩgodu   [sĩŋgodu]
      • Unos mayores tenían una niña que cuando fue adulta tuvo la menstruación - Sĩguduri jotobo ne'e xĩxiãdi ne'e sĩgoxana sañaganara.
      • Por eso solamente los mayores son los que pueden comer pescado asado sin ser cocinado - Ñe'exanara je'du sĩgwedujãra jĩtu bae leiga pajĩ ikwadu ñe'e okotona doigadi.
      Observaciones gramaticales: Sĩgodu 'mayores' sufija el morfema de clase nominal -odu: animado plural o neutro.

  2. Locuciones
    1. muy mayorcita   loc. adj. sĩgo sĩgo   [sĩŋgo sĩŋgo]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Sĩgo sĩgo 'muy mayorcita'. Nótese que para formar el superlativo repite el adjetivo.
    2. mujer mayor   loc. adj. sĩgo ñaxu   [sĩŋgo ɲaxu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Sĩgo ñaxu 'mujer mayor' . Nombre despectivo para referirse a una mujer.
    3. persona mayor   loc. adj. sĩgwe joxo   [sĩŋgʷe hoxo]
      • Él es la persona mayor - Yojoã yojo sĩgwe joxo. (Cristina Darapo)
    4. estoy mayor   loc. verb. sĩgwechana   [sĩŋgʷecana]
      • Ya estoy mayor - Jĩsi Sĩgwechana.
      Observaciones gramaticales: Sĩgwechana 'estoy mayor', también significa 'estar más anciano'. Este adjetivo se verbaliza al recibir el morfema -ch-: índice de primera persona singular y el morfema -na: aspecto ¿?.

    1. gente mayor   loc. adj. taipagame joxo   [taipagame hoxo]
      • Ejemplo pendiente.
    2. mujer mayor   adj. oneai­xudi   [oneaixudi]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Literalmente signi­fica 'no joven'.
      Observaciones gramaticales: Oneai­xudi 'mujer mayor', sufija el morfema de clase nominal animado -xu-: femenino singular y morfema -di: negación.
    3. mujeres mayores   adj. pl. oneaidudi   [oneaidudi]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Oneaidudi 'mujeres mayores', sufija el morfema de clase nominal animado -du: masculino o femenino plural y el morfema de negación -di: 'no'.