Diccionario
Herramientas
(No se muestran 29 ediciones intermedias de 5 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{SAL-ESP}} | {{SAL-ESP}} | ||
− | + | {{grupo}} | |
{{acep | {{acep | ||
− | |loc= | + | |loc=moĩgodi |
|cat_gra=s. m. | |cat_gra=s. m. | ||
|equ=abeja | |equ=abeja | ||
− | |fon= | + | |fon=moĩŋ-go-di |
− | |var_d= | + | |son=saliba_LucilaPonare_abeja_agosto1993.ogg |
+ | |var_d=muĩgudi, moĩgudi, muñugudi | ||
|sem=abeja | |sem=abeja | ||
− | |ej_1= | + | |ej_1=Pididiã yojo <u>moĩgodi</u> |
− | |tr_1= | + | |tr_1=Esta es una abeja |
− | |sab_1= | + | |sab_1=Domitila Guacarapare |
+ | |obs_cul=''Moĩgodi'' 'abeja'. A pesar de que la lengua sáliba utiliza las mismas marcas para el animado humano y animal, en algunas ocasiones sólo distingue un género en los animales, como es el caso de abeja que sólo tiene el género masculino | ||
+ | |obs_gra=''Moĩgodi'' 'abeja' sufija el morfema de clase nominal animado ''-di'': masculino singular | ||
}} | }} | ||
{{acep | {{acep | ||
− | |loc= | + | |loc=moĩgudu |
|cat_gra=s. pl. | |cat_gra=s. pl. | ||
|equ=abejas | |equ=abejas | ||
− | |fon= | + | |fon=moĩŋ-gu-du |
− | |var_d= | + | |son=saliba_CristinaPonare_abejas_agosto1993.ogg |
− | |ej_1=<u> | + | |var_d=muĩgodu |
+ | |ej_1=<u>Muĩgududida </u>tedaga'ga | ||
|tr_1=De las abejas es que voy a hablar | |tr_1=De las abejas es que voy a hablar | ||
|sab_1=Tomás Joropa | |sab_1=Tomás Joropa | ||
− | |obs_cul= | + | |obs_gra=''Moĩgudu'' 'abejas' sufija el morfema de clase nominal animado ''-du'': plural |
+ | }} | ||
+ | {{cierra_grupo}} | ||
+ | {{grupo}} | ||
+ | |||
+ | {{acep | ||
+ | |loc=nõxõõ moĩgodi | ||
+ | |cat_gra=s. m. | ||
+ | |equ=abeja mosquito | ||
+ | |fon=nõ-xõː moĩŋ-go-di | ||
+ | |sem=abeja | ||
+ | |ej_1= | ||
+ | |tr_1= | ||
+ | |sab_1= | ||
+ | |obs_cul=''Nõxõõ moĩgodi'' 'abeja mosquito'. Según la descripción de los sálibas, es un insecto pequeño que produce miel y vive en colmenas, forma una especie de comején, no pica duro y se ve en el departamento del Vichada, Colombia | ||
+ | |obs_gra=''Nõxõõ moĩgodi'' 'abeja mosquito' sufija el morfema de clase nominal animado ''-di'': masculino singular | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep | ||
+ | |loc=nõxõõ moĩgudu | ||
+ | |cat_gra=s. pl. | ||
+ | |equ=abejas mosquito | ||
+ | |fon=nõ-xõː moĩŋ-gu-du | ||
+ | |var_d=nõxõõ moĩgodu | ||
+ | |sem=abeja | ||
+ | |ej_1= | ||
+ | |tr_1= | ||
+ | |sab_1= | ||
+ | |obs_gra=''Nõxõõ moĩgudu'' 'abejas mosquito' sufija el morfema de clase nominal animado ''-du'': masculino plural | ||
+ | }} | ||
+ | {{cierra_grupo}} | ||
+ | {{grupo}} | ||
+ | |||
+ | {{acep | ||
+ | |loc=tãdajẽna mõĩgodi | ||
+ | |cat_gra=s. m. | ||
+ | |equ=abeja samurita negra | ||
+ | |fon=tãn-da-hẽ-na moĩŋ-go-di | ||
+ | |sem=abeja | ||
+ | |ej_1= | ||
+ | |tr_1= | ||
+ | |sab_1= | ||
+ | |obs_gra=''Tãdajẽna moĩgodi'' 'abeja samurita negra' sufija el morfema de clase nominal animado ''-di'': masculino singular | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep | ||
+ | |loc=tãdajẽna mõĩgudu | ||
+ | |cat_gra=s. pl. | ||
+ | |equ=abejas samuritas negras | ||
+ | |fon=tãn-da-hẽ-na moĩŋ-gu-du | ||
+ | |var_d=tãdajẽna mõĩgodu | ||
+ | |sem=abeja | ||
+ | |ej_1= | ||
+ | |tr_1= | ||
+ | |sab_1= | ||
+ | |obs_gra=''Tãdajẽna moĩgudu'' 'abejas samuritas negras' sufija el morfema de clase nominal animado ''-du'': masculino plural | ||
+ | }} | ||
+ | {{cierra_grupo}} | ||
+ | {{grupo}} | ||
+ | |||
+ | {{acep | ||
+ | |loc=rãpoyu ẽbaĩ moĩgodi | ||
+ | |cat_gra=s. m. | ||
+ | |equ=abeja real de monte | ||
+ | |fon=rãm-po-ɟu ẽm-baĩ moĩŋ-go-di | ||
+ | |sem=abeja | ||
+ | |ej_1= | ||
+ | |tr_1= | ||
+ | |sab_1= | ||
+ | |obs_cul=''Rãpoyu ẽbaĩ moĩgodi'' 'abeja real de monte'. Antiguamente había muchas abejas reales, ahora no se consiguen. Cuando comenzaba a llover se les dañaba la puerta de la colmena por el agua y la gente salía a buscarlas para 'castrarlas' en vísperas de Semana Santa | ||
+ | |obs_gra=''Rãpoyu ẽba moĩgodi'' 'abeja real de monte' sufija el morfema de clase nominal animado ''-di'': masculino singular | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep | ||
+ | |loc=rãpoyu ẽbaĩ moĩgudu | ||
+ | |cat_gra= s. pl. | ||
+ | |equ=abejas reales de monte | ||
+ | |fon=rãm-po-ɟu ẽm-baĩ moĩŋ-gu-du | ||
+ | |var_d=rãpoyu ẽbaĩ moĩgodu | ||
+ | |ej_1= | ||
+ | |tr_1= | ||
+ | |sab_1= | ||
+ | |obs_gra=''Rãpoyu ẽba moĩgudu'' 'abejas reales de monte' sufija el morfema de clase nominal animado ''-du'': masculino plural | ||
+ | }} | ||
+ | {{cierra_grupo}} | ||
+ | {{grupo}} | ||
+ | |||
+ | {{acep | ||
+ | |loc=sẽxẽ ẽbãĩ moĩgodi | ||
+ | |cat_gra=s. m. | ||
+ | |equ=abeja terrestre | ||
+ | |fon=sẽŋ-xẽ ẽm-bãĩ mõĩŋ-go-di | ||
+ | |sem=abeja | ||
+ | |ej_1= | ||
+ | |tr_1= | ||
+ | |sab_1= | ||
+ | |obs_gra=''Sẽxẽ ẽbãĩ moĩgodi'' 'abeja terrestre' sintagma nominal ''sẽxẽ'' 'tierra' sufija el morfema de clase nominal inanimado ''-xẽ'': cóncavo o convexo que cubre algo y ''moĩgodi'' 'abeja' sufija el morfema de clase nominal animado ''-di'': masculino singular | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep | ||
+ | |loc=sẽxẽ ẽbãĩ moĩgudu | ||
+ | |cat_gra=s. pl. | ||
+ | |equ=abejas terrestres | ||
+ | |fon=sẽŋ-xẽ ẽm-bãĩ mõĩŋ-gu-du | ||
+ | |var_d=sẽxẽ ẽbãĩ moĩgodu | ||
+ | |sem=abeja | ||
+ | |ej_1= | ||
+ | |tr_1= | ||
+ | |sab_1= | ||
+ | |obs_gra=''Sẽxẽ ẽbãĩ moĩgudu'' 'abejas terrestres' sintagma nominal ''sẽxẽ'' 'tierra' sufija el morfema de clase nominal inanimado ''-xẽ'': cóncavo o convexo que cubre algo y ''moĩgudu'' 'abejas' sufija el morfema de clase nominal animado ''-du'': masculino plural | ||
}} | }} |
Última revisión de 14:43 26 mar 2015
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
moĩgodi
- moĩgodi [moĩŋgodi] s. m. abeja var. d. muĩgudi, moĩgudi, muñugudi.
- Pididiã yojo moĩgodi - Esta es una abeja. (Domitila Guacarapare)
- moĩgudu [moĩŋgudu] s. pl. abejas var. d. muĩgodu.
- Muĩgududida tedaga'ga - De las abejas es que voy a hablar. (Tomás Joropa)
- nõxõõ moĩgodi [nõxõː moĩŋgodi] s. m. abeja mosquito
- Ejemplo pendiente.
- nõxõõ moĩgudu [nõxõː moĩŋgudu] s. pl. abejas mosquito var. d. nõxõõ moĩgodu.
- Ejemplo pendiente.
- tãdajẽna mõĩgodi [tãndahẽna moĩŋgodi] s. m. abeja samurita negra
- Ejemplo pendiente.
- tãdajẽna mõĩgudu [tãndahẽna moĩŋgudu] s. pl. abejas samuritas negras var. d. tãdajẽna mõĩgodu.
- Ejemplo pendiente.
- rãpoyu ẽbaĩ moĩgodi [rãmpoɟu ẽmbaĩ moĩŋgodi] s. m. abeja real de monte
- Ejemplo pendiente.
- rãpoyu ẽbaĩ moĩgudu [rãmpoɟu ẽmbaĩ moĩŋgudu] s. pl. abejas reales de monte var. d. rãpoyu ẽbaĩ moĩgodu.
- Ejemplo pendiente.
- sẽxẽ ẽbãĩ moĩgodi [sẽŋxẽ ẽmbãĩ mõĩŋgodi] s. m. abeja terrestre
- Ejemplo pendiente.
- sẽxẽ ẽbãĩ moĩgudu [sẽŋxẽ ẽmbãĩ mõĩŋgudu] s. pl. abejas terrestres var. d. sẽxẽ ẽbãĩ moĩgodu.
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Moĩgodi 'abeja'. A pesar de que la lengua sáliba utiliza las mismas marcas para el animado humano y animal, en algunas ocasiones sólo distingue un género en los animales, como es el caso de abeja que sólo tiene el género masculino.
Observaciones gramaticales: Moĩgodi 'abeja' sufija el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
Campo semántico "abeja": moĩgodi
Observaciones gramaticales: Moĩgudu 'abejas' sufija el morfema de clase nominal animado -du: plural.
Observaciones culturales: Nõxõõ moĩgodi 'abeja mosquito'. Según la descripción de los sálibas, es un insecto pequeño que produce miel y vive en colmenas, forma una especie de comején, no pica duro y se ve en el departamento del Vichada, Colombia.
Observaciones gramaticales: Nõxõõ moĩgodi 'abeja mosquito' sufija el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
Campo semántico "abeja": moĩgodi
Observaciones gramaticales: Nõxõõ moĩgudu 'abejas mosquito' sufija el morfema de clase nominal animado -du: masculino plural.
Campo semántico "abeja": moĩgodi
Observaciones gramaticales: Tãdajẽna moĩgodi 'abeja samurita negra' sufija el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
Campo semántico "abeja": moĩgodi
Observaciones gramaticales: Tãdajẽna moĩgudu 'abejas samuritas negras' sufija el morfema de clase nominal animado -du: masculino plural.
Campo semántico "abeja": moĩgodi
Observaciones culturales: Rãpoyu ẽbaĩ moĩgodi 'abeja real de monte'. Antiguamente había muchas abejas reales, ahora no se consiguen. Cuando comenzaba a llover se les dañaba la puerta de la colmena por el agua y la gente salía a buscarlas para 'castrarlas' en vísperas de Semana Santa.
Observaciones gramaticales: Rãpoyu ẽba moĩgodi 'abeja real de monte' sufija el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
Campo semántico "abeja": moĩgodi
Observaciones gramaticales: Rãpoyu ẽba moĩgudu 'abejas reales de monte' sufija el morfema de clase nominal animado -du: masculino plural.
Observaciones gramaticales: Sẽxẽ ẽbãĩ moĩgodi 'abeja terrestre' sintagma nominal sẽxẽ 'tierra' sufija el morfema de clase nominal inanimado -xẽ: cóncavo o convexo que cubre algo y moĩgodi 'abeja' sufija el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
Campo semántico "abeja": moĩgodi
Observaciones gramaticales: Sẽxẽ ẽbãĩ moĩgudu 'abejas terrestres' sintagma nominal sẽxẽ 'tierra' sufija el morfema de clase nominal inanimado -xẽ: cóncavo o convexo que cubre algo y moĩgudu 'abejas' sufija el morfema de clase nominal animado -du: masculino plural.
Campo semántico "abeja": moĩgodi