Diccionario
Herramientas
m (Saltos de linea) |
|||
(No se muestran 3 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | + | {{ESP-SAL}} | |
{{acep_es | {{acep_es | ||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|equ=paxo | |equ=paxo | ||
|fon=pa-xo | |fon=pa-xo | ||
− | |ej_1= La cucaracha de agua pica muy duro y sale de noche | + | |ej_1=La cucaracha de agua pica muy duro y sale de noche |
− | |tr_1= | + | |tr_1=Aba oxegoxã jixu <u>paxo</u> dua taipado tãdoe sapeo |
|sab_1=Ismael Joropa Catimay | |sab_1=Ismael Joropa Catimay | ||
+ | |ej_2=Tomamos mucha agua porque teníamos mucha sed | ||
+ | |tr_2=Goto kaito tõgwa <u>paxo</u> itaminana | ||
+ | |sab_2=Ismael Catimay | ||
+ | |ej_3=Esa mujer está muy débil, por eso no la llevo | ||
+ | |tr_3=<u>Paxo</u> jixu ñaxu fajina chẽpadigãxa | ||
+ | |sab_3=Ismael Catimay | ||
+ | |obs_cul=''Paxo'' 'muy, mucho' también significa 'bastante', 'abundante' | ||
}} | }} | ||
Línea 16: | Línea 23: | ||
|equ=pãĩnaje | |equ=pãĩnaje | ||
|fon=pãĩn-na-he | |fon=pãĩn-na-he | ||
− | |ej_1=Luego al otro día los cocinaban y le echaban ají y quedaba oliendo muy | + | |ej_1=Luego al otro día los cocinaban y le echaban ají y quedaba oliendo muy bueno la comida |
− | |tr_1= | + | |tr_1=Yejetojã jo'oda jõdi yexena do'ogãdi do'oganadi tarre fieã tarre fiena <u>pãĩnaje</u> õde'e omegadi ikwa |
|sab_1= | |sab_1= | ||
}} | }} |
Última revisión de 20:05 2 mar 2015
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
muy
- muy adv. paxo [paxo]
- La cucaracha de agua pica muy duro y sale de noche - Aba oxegoxã jixu paxo dua taipado tãdoe sapeo. (Ismael Joropa Catimay)
- Tomamos mucha agua porque teníamos mucha sed - Goto kaito tõgwa paxo itaminana. (Ismael Catimay)
- Esa mujer está muy débil, por eso no la llevo - Paxo jixu ñaxu fajina chẽpadigãxa. (Ismael Catimay)
- muy adv. pãĩnaje [pãĩnnahe]
- Luego al otro día los cocinaban y le echaban ají y quedaba oliendo muy bueno la comida - Yejetojã jo'oda jõdi yexena do'ogãdi do'oganadi tarre fieã tarre fiena pãĩnaje õde'e omegadi ikwa.
- muy temprano loc. adv. ye'nejẽ [ɟeˀnehẽ]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Paxo 'muy, mucho' también significa 'bastante', 'abundante'.