Línea 58: Línea 58:
 
}}
 
}}
  
 +
{{acep_es
 +
|loc=no
 +
|cat_gra= adv.
 +
|equ=one -di-
 +
|fon=o-ne -di-
 +
|var_d= one
 +
|ej_1=Como así son los niños, no hizo caso y se bajo y se fue para el caño
 +
|tr_1=Ĩxudujana netu <u>one</u> jĩxada<u>di</u>ana mechiajana achitoda guana
 +
|sab_1=
 +
|obs_gra=''One -di-'' 'no'. El morfema libre ''one'' '¿?' es un complemento de la negación, necesita del morfema ligado de negación ''-di-'' que se afija al verbo
 +
}}
 
{{cierra_grupo}}
 
{{cierra_grupo}}
 
{{grupo}}
 
{{grupo}}
Línea 82: Línea 93:
 
{{cierra_grupo}}
 
{{cierra_grupo}}
 
{{grupo}}
 
{{grupo}}
{{acep_es
 
|loc=no
 
|cat_gra= adv.
 
|equ=one
 
|fon=o-ne
 
|var_d= one
 
|ej_1=Como así son los niños, no hizo caso y se bajo y se fue para el caño
 
|tr_1=Ĩxudujana netu <u>one</u> jĩxadadiana mechiajana achitoda guana
 
|sab_1=
 
}}
 
 
 
{{acep_es
 
{{acep_es
 
|loc= no más
 
|loc= no más

Revisión de 21:19 9 nov 2015

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
no

    1. no   adv. -di-   [di]
      • Yo no trabajo - Jĩsi mañuchadia.
      Observaciones gramaticales: -di- 'no' morfema ligado de negación que se sufija a nombres, verbos y adjetivos. Es el morfema que con mayor frecuecia se emplea para negar, por ejemplo: chikwadia '(yo) no como'; ĩxadi '(él) no está'; koja rĩdadia '(yo) no canto'; tedagadiga '(yo) no hablaré'; yamidiaja 'no se secó (algo)'.

  1. Locuciones
    1. no más   adv. muna -di-   [muna di]
      • Ya no charlo más con usted porque tengo que trabajar - Jooda muna tedagadiga kudi mañochagaja xinaja.
      • Juan no come más porque se vomita - Jũã muna kukwadia kwabigate.
      Observaciones gramaticales: Muna -di- 'no más'. El morfema libre muna 'más' es un complemento de la negación, necesita del morfema ligado de negación -di- que se afija al verbo.
    2. no   adv. ñẽdina -di-   [ɲẽdina di]
      • Tómese la sopa o no va - Kõguxua ñẽdina gukwadiga. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones gramaticales: Ñedina -di- 'no'. El morfema libre ñedina '¿?' es un complemento de la negación, necesita del morfema ligado de negación -di- que se afija al verbo.
    3. no poder   v. fajãdã -di-   [ɸahãdã di] var. d. jwajada, fajada, fwãjãdã, jãdaara.
      • Yo no puedo hacer eso así - Fajãdã ñee kelechadiã. (Ismael Catimay)
      • Está muy débil, por eso no puede ir tan lejos - Fãpodina fajãdã guadia yojo joxo. (Ismael Catimay)
      • Si va hacer canoa, cuando la luna está en creciente no puede tumbar el árbol, debe esperar hasta que la luna este en menguante - Gwechu kelegana bejo deajẽ ĩxana fajada nũgu lo'odojoã nũguju gwechu keleo lo'odojoanara.
      Observaciones culturales: Fajada 'no puede' también significa 'no debe'.
      Observaciones gramaticales: Fajãdã -di- 'no poder'. El morfema libre fajãdã 'poder' es un complemento de la negación, necesita del morfema ligado de negación -di- que se afija al verbo.
    4. no   adv. one -di-   [one di] var. d. one.
      • Como así son los niños, no hizo caso y se bajo y se fue para el caño - Ĩxudujana netu one jĩxadadiana mechiajana achitoda guana.
      Observaciones gramaticales: One -di- 'no'. El morfema libre one '¿?' es un complemento de la negación, necesita del morfema ligado de negación -di- que se afija al verbo.

    1. no   adv. paxo   [paxo]
      • Ejemplo pendiente.

    1. no   adv. jãã'   [hãːˀ]
      • Ejemplo pendiente.

    1. no más   adv. jonee'   [honeːˀ]
      • Ejemplo pendiente.

    1. no era mía   loc. verb. chĩxodi   [cĩxodi]
      • Ejemplo pendiente.