Línea 14: Línea 14:
 
{{grupo|3}}
 
{{grupo|3}}
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc=no más
+
|loc=no charlo más
 
|cat_gra= adv.  
 
|cat_gra= adv.  
|equ=muna -di-
+
|equ=muna tedagadiga
|fon=mu-na -di-
+
|fon=mu-na te-da-ga-di-ga
 
|ej_1=Ya no charlo más con usted porque tengo que trabajar
 
|ej_1=Ya no charlo más con usted porque tengo que trabajar
 
|tr_1=Jooda <u>muna</u> tedaga<u>di</u>ga kudi mañochagaja xinaja
 
|tr_1=Jooda <u>muna</u> tedaga<u>di</u>ga kudi mañochagaja xinaja
 
|sab_1=
 
|sab_1=
|ej_2=Juan no come más porque se vomita
+
|obs_gra=''Muna tedagadiga'' '(yo) no charlo más'. El morfema libre ''muna'' 'más' es un complemento de la negación que aparece en el verbo ''tedagadiga'' '(yo) no charlo' que sufija el morfema ''-di-'': negación 
|tr_2=Jũã <u>muna</u> kukwa<u>di</u>a kwabigate
+
}}
|sab_2=
+
 
|obs_gra=''Muna -di-'' 'no más'. El morfema libre ''muna'' 'más' es un complemento de la negación, necesita del morfema ligado de negación ''-di-'' que se afija al verbo
+
{{acep_es
 +
|loc=(usted) no coma más
 +
|cat_gra= adv.
 +
|equ=muna kukwadia
 +
|fon=mu-na ku-ka-di-a
 +
|ej_1=Juan no come más porque se vomita
 +
|tr_1=Jũã <u>muna</u> kukwa<u>di</u>a kwabigate
 +
|sab_1=
 +
|obs_gra=''Muna kukwadia'' '(usted) no coma más'. El morfema libre ''muna'' 'más' es un complemento de la negación que aparece en el verbo ''kukwadia'' '(usted) no coma' que sufija el morfema ''-di-'': negación 
 
}}
 
}}
  
Línea 30: Línea 38:
 
|loc=(usted) no va
 
|loc=(usted) no va
 
|cat_gra= adv.  
 
|cat_gra= adv.  
|equ=ñẽdina gukwadi
+
|equ=ñẽdina gukwadiga
|fon=ɲẽ-di-na gukʷa-di-na
+
|fon=ɲẽ-di-na gukʷa-di-ga
 
|ej_1=Tómese la sopa o no va
 
|ej_1=Tómese la sopa o no va
 
|tr_1=Kõguxua <u>ñẽdina</u> gukwa<u>di</u>ga
 
|tr_1=Kõguxua <u>ñẽdina</u> gukwa<u>di</u>ga
 
|sab_1=Domitila Guacarapare  
 
|sab_1=Domitila Guacarapare  
|obs_gra=''Ñedina gukwadina'' 'no'. El morfema libre ''ñedina'' '¿?' es un complemento de la negación, necesita del morfema ligado de negación ''-di-'' que se afija al verbo
+
|obs_gra=''Ñedina gukwadina'' '(usted) no va'. El morfema libre ''ñedina'' '¿?' es un complemento de la negación que aparece en el verbo ''gukwadiga'' '(usted) no va' que sufija el morfema ''-di-'': negación
 
}}
 
}}
  
Línea 53: Línea 61:
 
|tr_3=Gwechu kelegana bejo deajẽ ĩxana <u>fajada</u> nũgu lo'odojoã nũguju gwechu keleo lo'odojoanara
 
|tr_3=Gwechu kelegana bejo deajẽ ĩxana <u>fajada</u> nũgu lo'odojoã nũguju gwechu keleo lo'odojoanara
 
|sab_3=   
 
|sab_3=   
|obs_cul=''Fajada'' 'no puede' también significa 'no debe'
+
|obs_cul=''Fajãdã kelechadiã'' '(yo) no puede hacer' también significa 'no debe'
|obs_gra=''Fajãdã -di-'' 'no poder'. El morfema libre ''fajãdã'' 'poder' es un complemento de la negación, necesita del morfema ligado de negación ''-di-'' que se afija al verbo
+
|obs_gra=''Fajãdã kelechadiã'' '(yo) no puede hacer'. El morfema libre ''fajãdã'' 'poder' es un complemento de la negación que aparece en el verbo ''kelechadiã'' '(usted) no va' que sufija el morfema ''-di-'': negación
 
|sin=[[deber]]
 
|sin=[[deber]]
 
}}
 
}}
Línea 67: Línea 75:
 
|tr_1=Ĩxudujana nẽtu <u>one</u> jĩxada<u>di</u>ana mechiajana achitoda guana
 
|tr_1=Ĩxudujana nẽtu <u>one</u> jĩxada<u>di</u>ana mechiajana achitoda guana
 
|sab_1=
 
|sab_1=
|obs_gra=''One jĩxadiana'' '(él) no hizo caso'. El morfema libre ''one'' '¿?' es un complemento de la negación, necesita del morfema ligado de negación ''-di-'' que se afija al verbo
+
|obs_gra=''One jĩxadiana'' '(él) no hizo caso'. El morfema libre ''one'' '¿?' es un complemento de la negación que aparece en el verbo ''jĩxadiana'' '(él) no hace caso' que sufija el morfema ''-di-'': negación
 
}}
 
}}
 
{{cierra_grupo}}
 
{{cierra_grupo}}

Revisión de 02:25 13 nov 2015

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
no

    1. no   adv. -di-   [di]
      • Yo no trabajo - Jĩsi mañuchadia.
      Observaciones gramaticales: -di- 'no' morfema ligado de negación que se sufija a nombres, verbos y adjetivos. Es el morfema que con mayor frecuecia se emplea para negar, por ejemplo: chikwadia '(yo) no como'; ĩxadi '(él) no está'; koja rĩdadia '(yo) no canto'; tedagadiga '(yo) no hablaré'; yamidiaja 'no se secó (algo)'.

  1. Locuciones
    1. no charlo más   adv. muna tedagadiga   [muna tedagadiga]
      • Ya no charlo más con usted porque tengo que trabajar - Jooda muna tedagadiga kudi mañochagaja xinaja.
      Observaciones gramaticales: Muna tedagadiga '(yo) no charlo más'. El morfema libre muna 'más' es un complemento de la negación que aparece en el verbo tedagadiga '(yo) no charlo' que sufija el morfema -di-: negación.
    2. (usted) no coma más   adv. muna kukwadia   [muna kukadia]
      • Juan no come más porque se vomita - Jũã muna kukwadia kwabigate.
      Observaciones gramaticales: Muna kukwadia '(usted) no coma más'. El morfema libre muna 'más' es un complemento de la negación que aparece en el verbo kukwadia '(usted) no coma' que sufija el morfema -di-: negación.
    3. (usted) no va   adv. ñẽdina gukwadiga   [ɲẽdina gukʷadiga]
      • Tómese la sopa o no va - Kõguxua ñẽdina gukwadiga. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones gramaticales: Ñedina gukwadina '(usted) no va'. El morfema libre ñedina '¿?' es un complemento de la negación que aparece en el verbo gukwadiga '(usted) no va' que sufija el morfema -di-: negación.
    4. (yo) no puedo hacer   v. fajãdã kelechadiã   [ɸahãdã kelecadiã] var. d. jwajada, fajada, fwãjãdã, jãdaara.
      • Yo no puedo hacer eso así - Fajãdã ñee kelechadiã. (Ismael Catimay)
      • Está muy débil, por eso no puede ir tan lejos - Fãpodina fajãdã guadia yojo joxo. (Ismael Catimay)
      • Si va hacer canoa, cuando la luna está en creciente no puede tumbar el árbol, debe esperar hasta que la luna este en menguante - Gwechu kelegana bejo deajẽ ĩxana fajada nũgu lo'odojoã nũguju gwechu keleo lo'odojoanara.
      Observaciones culturales: Fajãdã kelechadiã '(yo) no puede hacer' también significa 'no debe'.
      Observaciones gramaticales: Fajãdã kelechadiã '(yo) no puede hacer'. El morfema libre fajãdã 'poder' es un complemento de la negación que aparece en el verbo kelechadiã '(usted) no va' que sufija el morfema -di-: negación.
    5. (él) no hizo caso   adv. one jĩxadiana   [one hĩŋxadiana] var. d. ono jĩxadiana.
      • Como así son los niños, no hizo caso y se bajo y se fue para el caño - Ĩxudujana nẽtu one jĩxadadiana mechiajana achitoda guana.
      Observaciones gramaticales: One jĩxadiana '(él) no hizo caso'. El morfema libre one '¿?' es un complemento de la negación que aparece en el verbo jĩxadiana '(él) no hace caso' que sufija el morfema -di-: negación.

    1. no   adv. paxo   [paxo]
      • Ejemplo pendiente.

    1. no   adv. jãã'   [hãːˀ]
      • Ejemplo pendiente.

    1. no más   adv. jonee'   [honeːˀ]
      • Ejemplo pendiente.

    1. no era mía   loc. verb. chĩxodi   [cĩxodi]
      • Ejemplo pendiente.