m (Creacion de variable fon)
Línea 3: Línea 3:
 
|loc= ojo
 
|loc= ojo
 
|cat_gra= s.  
 
|cat_gra= s.  
|equ=paxute [pa-xu-te]
+
|equ=paxute  
 +
|fon=pa-xu-te
 
|ej_1=Este ojo está en la cara
 
|ej_1=Este ojo está en la cara
 
|tr_1=pite <u>paxute</u> pá'ana ĩxa  
 
|tr_1=pite <u>paxute</u> pá'ana ĩxa  
Línea 18: Línea 19:
 
|loc= ojos
 
|loc= ojos
 
|cat_gra= s. pl.  
 
|cat_gra= s. pl.  
|equ=paxu [pa-xu]
+
|equ=paxu  
 +
|fon=pa-xu
 
|ej_1=Los ojos están en la cara
 
|ej_1=Los ojos están en la cara
 
|tr_1=<u>paxu</u> jiñu pá'ana ĩxa
 
|tr_1=<u>paxu</u> jiñu pá'ana ĩxa
Línea 30: Línea 32:
 
|loc= ojos alocados
 
|loc= ojos alocados
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
|equ=paxu sebio' [pa-xu se-bioˀ]
+
|equ=paxu sebio'  
 +
|fon=pa-xu se-bioˀ
 
|ej_1=Esa niña tiene ojos alocados
 
|ej_1=Esa niña tiene ojos alocados
 
|tr_1=jixu nee <u>paxu sebio'</u> ĩxo
 
|tr_1=jixu nee <u>paxu sebio'</u> ĩxo
Línea 39: Línea 42:
 
|loc= ojos adormilados
 
|loc= ojos adormilados
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
|equ=paxu a'o' [pa-xu aˀ-oˀ]
+
|equ=paxu a'o'  
 +
|fon=pa-xu aˀ-oˀ
 
|ej_1=Mi papá no tiene los ojos adormilados
 
|ej_1=Mi papá no tiene los ojos adormilados
 
|tr_1=baba ĩxedi <u>paxu a'o'</u>
 
|tr_1=baba ĩxedi <u>paxu a'o'</u>
Línea 48: Línea 52:
 
|loc= ojos hinchados
 
|loc= ojos hinchados
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
|equ=paxu jiamo' [pa-xu hi-a-moˀ]
+
|equ=paxu jiamo'  
 +
|fon=pa-xu hi-a-moˀ
 
|ej_1=Pedro es el de ojos hinchados
 
|ej_1=Pedro es el de ojos hinchados
 
|tr_1=Pedroã yojo <u>paxu jiamo'</u>
 
|tr_1=Pedroã yojo <u>paxu jiamo'</u>
Línea 57: Línea 62:
 
|loc= ojos amoratados
 
|loc= ojos amoratados
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
|equ=paxu tãdibo' [pa-xu tãn-di-boˀ]
+
|equ=paxu tãdibo'  
 +
|fon=pa-xu tãn-di-boˀ
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
Línea 66: Línea 72:
 
|loc= ojos salidos
 
|loc= ojos salidos
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
|equ=paxu ga'yo' [pa-xu gaˀ-ɟoˀ]
+
|equ=paxu ga'yo'  
 +
|fon=pa-xu gaˀ-ɟoˀ
 
|ej_1=Mi abuela tiene los ojos brotados
 
|ej_1=Mi abuela tiene los ojos brotados
 
|tr_1=dado ĩxo <u>paxu ga'yo'</u>
 
|tr_1=dado ĩxo <u>paxu ga'yo'</u>
Línea 76: Línea 83:
 
|loc= ojos cruzados
 
|loc= ojos cruzados
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
|equ= rea ĩte [re-a ĩn-te]
+
|equ= rea ĩte  
 +
|fon=re-a ĩn-te
 
|ej_1=Ellos son los que tienen los ojos cruzados
 
|ej_1=Ellos son los que tienen los ojos cruzados
 
|tr_1=jĩtudijã <u>rea ĩte</u> ĩxodu
 
|tr_1=jĩtudijã <u>rea ĩte</u> ĩxodu
Línea 85: Línea 93:
 
|loc=ojos torcidos
 
|loc=ojos torcidos
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
|equ=paxute ĩto' [ĩn-toˀ]
+
|equ=paxute ĩto'  
 +
|fon=ĩn-toˀ
 
|var_d= paxute ĩto', paxu reóo'
 
|var_d= paxute ĩto', paxu reóo'
 
|ej_1=
 
|ej_1=
Línea 95: Línea 104:
 
|loc=ojos bizcos  
 
|loc=ojos bizcos  
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
|equ=(Del esp.) bikoje [bi-ko-hẽ]
+
|equ=(Del esp.) bikoje  
 +
|fon=bi-ko-hẽ
 
|ej_1=María es bizca
 
|ej_1=María es bizca
 
|tr_1=Maliaxã jixu <u>bikoje</u>
 
|tr_1=Maliaxã jixu <u>bikoje</u>
Línea 105: Línea 115:
 
|loc=ojos lagañosos
 
|loc=ojos lagañosos
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
|equ=paxutagaja [pa-xu-ta-ga-ha]
+
|equ=paxutagaja  
 +
|fon=pa-xu-ta-ga-ha
 
|ej_1=Los ojos del niño son lagañosos
 
|ej_1=Los ojos del niño son lagañosos
 
|tr_1=yojo neeã yojo <u>paxutagaja</u>
 
|tr_1=yojo neeã yojo <u>paxutagaja</u>
Línea 114: Línea 125:
 
|loc=ojo de pescado
 
|loc=ojo de pescado
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
|equ=pajĩdi.paxute [pa-hĩn-di.pa-xu-te]
+
|equ=pajĩdi.paxute  
 +
|fon=pa-hĩn-di.pa-xu-te
 
|ej_1=Los ojos de pescado son pequeños
 
|ej_1=Los ojos de pescado son pequeños
 
|tr_1=<u>pajĩdiã paxute</u> ichaje
 
|tr_1=<u>pajĩdiã paxute</u> ichaje
Línea 123: Línea 135:
 
|loc=ojo de payara  
 
|loc=ojo de payara  
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
|equ=(Del esp.) payala paxute [pa-ɟa-la pa-xu-te]
+
|equ=(Del esp.) payala paxute  
 +
|fon=pa-ɟa-la pa-xu-te
 
|ej_1=El árbol ojo de payara se pudrió
 
|ej_1=El árbol ojo de payara se pudrió
 
|tr_1=nõguxa <u>payala paxute</u> sudiba
 
|tr_1=nõguxa <u>payala paxute</u> sudiba

Revisión de 01:42 6 feb 2014

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
ojo
  1. ojo   s. paxute   [paxute]
    • Este ojo está en la cara - pite paxute pá'ana ĩxa. (Domitila Guacarapare)
    • Mi ojo está en la cara - chate paxute pá'ana ĩxa. (Domitila Guacarapare)
    • Rascar el ojo - paxute ichagajã. (Domitila Guacarapare)
  2. ojos   s. pl. paxu   [paxu]
    • Los ojos están en la cara - paxu jiñu pá'ana ĩxa. (Domitila Guacarapare)
    • Rascar los ojos - paxu ichagajã. (Domitila Guacarapare)
  3. ojos alocados   loc. nom. paxu sebio'   [paxu sebioˀ]
    • Esa niña tiene ojos alocados - jixu nee paxu sebio' ĩxo. (Domitila Guacarapare)
  4. ojos adormilados   loc. nom. paxu a'o'   [paxu aˀoˀ]
    • Mi papá no tiene los ojos adormilados - baba ĩxedi paxu a'o'.
  5. ojos hinchados   loc. nom. paxu jiamo'   [paxu hiamoˀ]
    • Pedro es el de ojos hinchados - Pedroã yojo paxu jiamo'.
  6. ojos amoratados   loc. nom. paxu tãdibo'   [paxu tãndiboˀ]
    • Ejemplo pendiente.
  7. ojos salidos   loc. nom. paxu ga'yo'   [paxu gaˀɟoˀ]
    • Mi abuela tiene los ojos brotados - dado ĩxo paxu ga'yo'.
    Observaciones culturales: paxu ga'yo' 'ojos salidos o brotados.
  8. ojos cruzados   loc. nom. rea ĩte   [rea ĩnte]
    • Ellos son los que tienen los ojos cruzados - jĩtudijã rea ĩte ĩxodu.
  9. ojos torcidos   loc. nom. paxute ĩto'   [ĩntoˀ] var. d. paxute ĩto', paxu reóo'.
    • Ejemplo pendiente.
  10. ojos bizcos   loc. nom. (Del esp.) bikoje   [bikohẽ]
    • María es bizca - Maliaxã jixu bikoje.
  11. ojos lagañosos   loc. nom. paxutagaja   [paxutagaha]
    • Los ojos del niño son lagañosos - yojo neeã yojo paxutagaja.
  12. ojo de pescado   loc. nom. pajĩdi.paxute   [pahĩndi.paxute]
    • Los ojos de pescado son pequeños - pajĩdiã paxute ichaje.
  13. ojo de payara   loc. nom. (Del esp.) payala paxute   [paɟala paxute]
    • El árbol ojo de payara se pudrió - nõguxa payala paxute sudiba.
    Observaciones culturales: Cierto árbol.