(No se muestran 18 ediciones intermedias de 5 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{ESP-SAL}}
 
{{ESP-SAL}}
 +
{{grupo}}
 
{{acep_es
 
{{acep_es
 
|loc= ojo
 
|loc= ojo
|cat_gra= s.  
+
|cat_gra= s. m.
|equ=paxute [pa-xu-te]
+
|equ=paxute  
 +
|fon=pa-xu-te
 
|ej_1=Este ojo está en la cara
 
|ej_1=Este ojo está en la cara
|tr_1=pite <u>paxute</u> pá'ana ĩxa  
+
|tr_1=Pite <u>paxute</u> pá'ana ĩxa  
 
|sab_1=Domitila Guacarapare
 
|sab_1=Domitila Guacarapare
 +
|ej_2=Mi ojo está en la cara
 +
|tr_2=<u>Chate paxute</u> pá'ana ĩxa
 +
|sab_2=Domitila Guacarapare
 +
|ej_3=Rascar el ojo
 +
|tr_3=<u>Paxute</u> ichagajã
 +
|sab_3=Domitila Guacarapare
 +
|obs_gra=''Paxute'' 'ojo' sufija el morfema de clase nominal inanimado ''-te'': corto y redondo
 
}}
 
}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
 
|loc= ojos
 
|loc= ojos
|cat_gra= s. pl.  
+
|cat_gra= s. m. pl.
|equ=paxu [pa-xu]
+
|equ=paxu  
 +
|fon=pa-xu
 
|ej_1=Los ojos están en la cara
 
|ej_1=Los ojos están en la cara
|tr_1=<u>paxu</u> jiñu pá'ana ĩxa
+
|tr_1=<u>Paxu</u> jiñu pá'ana ĩxa
 
|sab_1=Domitila Guacarapare
 
|sab_1=Domitila Guacarapare
 +
|ej_2=Rascar los ojos
 +
|tr_2=<u>Paxu</u> ichagajã
 +
|sab_2=Domitila Guacarapare
 +
|obs_gra=''Paxu'' 'ojos' sufija el morfema de clase nominal inanimado ''-ø'': plural
 
}}
 
}}
 
+
{{cierra_grupo}}
 +
{{grupo|3}}
 
{{acep_es
 
{{acep_es
 
|loc= ojos alocados
 
|loc= ojos alocados
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
|equ=paxu sebio' [pa-xu se-bioˀ]
+
|equ=paxu sebio'  
 +
|fon=pa-xu se-bioˀ
 
|ej_1=Esa niña tiene ojos alocados
 
|ej_1=Esa niña tiene ojos alocados
|tr_1=jixu nee <u>paxu sebio'</u> ĩxo
+
|tr_1=Jixu nee <u>paxu sebio'</u> ĩxo
 
|sab_1=Domitila Guacarapare
 
|sab_1=Domitila Guacarapare
 
}}
 
}}
Línea 30: Línea 46:
 
|loc= ojos adormilados
 
|loc= ojos adormilados
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
|equ=paxu a'o' [pa-xu aˀ-oˀ]
+
|equ=paxu a'o'  
 +
|fon=pa-xu aˀ-oˀ
 
|ej_1=Mi papá no tiene los ojos adormilados
 
|ej_1=Mi papá no tiene los ojos adormilados
|tr_1=baba ĩxedi <u>paxu a'o'</u>
+
|tr_1=Baba ĩxedi <u>paxu a'o'</u>
 
|sab_1=
 
|sab_1=
 
}}
 
}}
Línea 39: Línea 56:
 
|loc= ojos hinchados
 
|loc= ojos hinchados
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
|equ=paxu jiamo' [pa-xu hi-a-moˀ]
+
|equ=paxu jiamo'  
 +
|fon=pa-xu hi-a-moˀ
 
|ej_1=Pedro es el de ojos hinchados
 
|ej_1=Pedro es el de ojos hinchados
 
|tr_1=Pedroã yojo <u>paxu jiamo'</u>
 
|tr_1=Pedroã yojo <u>paxu jiamo'</u>
Línea 48: Línea 66:
 
|loc= ojos amoratados
 
|loc= ojos amoratados
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
|equ=paxu tãdibo' [pa-xu tãn-di-boˀ]
+
|equ=paxu tãdibo'  
 +
|fon=pa-xu tãn-di-boˀ
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
Línea 57: Línea 76:
 
|loc= ojos salidos
 
|loc= ojos salidos
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
|equ=paxu ga'yo' [pa-xu gaˀ-ɟoˀ]
+
|equ=paxu ga'yo'  
 +
|fon=pa-xu gaˀ-ɟoˀ
 
|ej_1=Mi abuela tiene los ojos brotados
 
|ej_1=Mi abuela tiene los ojos brotados
|tr_1=dado ĩxo <u>paxu ga'yo'</u>
+
|tr_1=Dado ĩxo <u>paxu ga'yo'</u>
 
|sab_1=
 
|sab_1=
|sin=[[brotados]]
+
|obs_cul=''Paxu ga'yo'' 'ojos salidos' también 'ojos brotados'
 
}}
 
}}
  
Línea 67: Línea 87:
 
|loc= ojos cruzados
 
|loc= ojos cruzados
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
|equ= rea ĩte [re-a ĩn-te]
+
|equ= rea ĩte  
 +
|fon=re-a ĩn-te
 
|ej_1=Ellos son los que tienen los ojos cruzados
 
|ej_1=Ellos son los que tienen los ojos cruzados
|tr_1=jĩtudijã <u>rea ĩte</u> ĩxodu
+
|tr_1=Jĩtudijã <u>rea ĩte</u> ĩxodu
 
|sab_1=
 
|sab_1=
 
}}
 
}}
Línea 76: Línea 97:
 
|loc=ojos torcidos
 
|loc=ojos torcidos
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
|equ=paxute ĩto' [ĩn-toˀ]
+
|equ=paxute ĩto'  
|var_d= paxute ĩto', paxu reóo'
+
|fon=ĩn-toˀ
 +
|var_d= paxute ĩto', paxu reoo'
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
Línea 84: Línea 106:
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc=10 ojos bizcos  
+
|loc=ojos bizcos  
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
|equ=(Del esp.) bikoje [bi-ko-hẽ]
+
|equ= bikojẽ
 +
|fon=bi-ko-hẽ
 
|ej_1=María es bizca
 
|ej_1=María es bizca
|tr_1=Maliaxã jixu <u>bikoje</u>
+
|tr_1=Maliaxã jixu <u>bikojẽ</u>
 
|sab_1=
 
|sab_1=
|sin=[[ojos torcidos]]
+
|ob_cul= ''Bikojẽ'' 'bizco', es común decir 'ojos torcidos'
 
}}
 
}}
  
Línea 96: Línea 119:
 
|loc=ojos lagañosos
 
|loc=ojos lagañosos
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
|equ=paxutagaja [pa-xu-ta-ga-ha]
+
|equ=paxu tagaja
 +
|fon=pa-xu ta-ga-ha
 
|ej_1=Los ojos del niño son lagañosos
 
|ej_1=Los ojos del niño son lagañosos
|tr_1=yojo neeã yojo <u>paxutagaja</u>
+
|tr_1=Yojo neeã yojo <u>paxu tagaja</u>
 
|sab_1=
 
|sab_1=
 
}}
 
}}
Línea 105: Línea 129:
 
|loc=ojo de pescado
 
|loc=ojo de pescado
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
|equ=pajĩdi.paxute [pa-hĩn-di.pa-xu-te]
+
|equ=pajĩdi paxute  
 +
|fon=pa-hĩn-di pa-xu-te
 
|ej_1=Los ojos de pescado son pequeños
 
|ej_1=Los ojos de pescado son pequeños
|tr_1=<u>pajĩdiã paxute</u> ichaje
+
|tr_1=<u>Pajĩdiã paxute</u> ichajẽ
 +
|sab_1=
 +
|obs_gra=''Pajĩdi paxute'' 'ojo de pescado' término conformado por ''pajĩdi'' 'pescado' que sufija el morfema de clase nominal animado ''-di'': masculino singular y ''paxute'' 'ojo' que sufija el morfema de clase nominal inanimado ''-te'': corto y redondo
 +
}}
 +
 
 +
{{acep_es
 +
|loc=ojos de pescados
 +
|cat_gra= loc. nom.
 +
|equ=pajĩtu paxu
 +
|fon=pa-hĩn-tu pa-xu
 +
|ej_1=
 +
|tr_1=
 
|sab_1=
 
|sab_1=
 +
|obs_gra=''Pajĩtu paxu'' 'ojos de pescados' término conformado por ''pajĩtu'' 'pescados' que sufija el morfema de clase nominal animado ''-tu'': plural o neutro y ''paxu'' 'ojos' que sufija el morfema de clase nominal inanimado ''-ø'': plural
 
}}
 
}}
  
Línea 114: Línea 151:
 
|loc=ojo de payara  
 
|loc=ojo de payara  
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
|equ=(Del esp.) payala paxute [pa-ɟa-la pa-xu-te]
+
|equ=payara paxu
 +
|fon=pa-ɟa-ɾa pa-xu
 +
|var_d=payala paxute
 
|ej_1=El árbol ojo de payara se pudrió
 
|ej_1=El árbol ojo de payara se pudrió
|tr_1=nõguxa <u>payala paxute</u> sudiba
+
|tr_1=Nõguxa <u>payara paxu</u> sudiba
 
|sab_1=
 
|sab_1=
|obs_cul=Cierto árbol
+
|obs_cul=''Payara paxu'' 'ojo de payara', cierto árbol que se encuentra en la región del Llano
 
}}
 
}}

Última revisión de 16:38 22 ago 2016

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
ojo

    1. ojo   s. m. paxute   [paxute]
      • Este ojo está en la cara - Pite paxute pá'ana ĩxa. (Domitila Guacarapare)
      • Mi ojo está en la cara - Chate paxute pá'ana ĩxa. (Domitila Guacarapare)
      • Rascar el ojo - Paxute ichagajã. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones gramaticales: Paxute 'ojo' sufija el morfema de clase nominal inanimado -te: corto y redondo.
    2. ojos   s. m. pl. paxu   [paxu]
      • Los ojos están en la cara - Paxu jiñu pá'ana ĩxa. (Domitila Guacarapare)
      • Rascar los ojos - Paxu ichagajã. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones gramaticales: Paxu 'ojos' sufija el morfema de clase nominal inanimado : plural.

  1. Locuciones
    1. ojos alocados   loc. nom. paxu sebio'   [paxu sebioˀ]
      • Esa niña tiene ojos alocados - Jixu nee paxu sebio' ĩxo. (Domitila Guacarapare)
    2. ojos adormilados   loc. nom. paxu a'o'   [paxu aˀoˀ]
      • Mi papá no tiene los ojos adormilados - Baba ĩxedi paxu a'o'.
    3. ojos hinchados   loc. nom. paxu jiamo'   [paxu hiamoˀ]
      • Pedro es el de ojos hinchados - Pedroã yojo paxu jiamo'.
    4. ojos amoratados   loc. nom. paxu tãdibo'   [paxu tãndiboˀ]
      • Ejemplo pendiente.
    5. ojos salidos   loc. nom. paxu ga'yo'   [paxu gaˀɟoˀ]
      • Mi abuela tiene los ojos brotados - Dado ĩxo paxu ga'yo'.
      Observaciones culturales: Paxu ga'yo 'ojos salidos' también 'ojos brotados'.
    6. ojos cruzados   loc. nom. rea ĩte   [rea ĩnte]
      • Ellos son los que tienen los ojos cruzados - Jĩtudijã rea ĩte ĩxodu.
    7. ojos torcidos   loc. nom. paxute ĩto'   [ĩntoˀ] var. d. paxute ĩto', paxu reoo'.
      • Ejemplo pendiente.
    8. ojos bizcos   loc. nom. bikojẽ   [bikohẽ]
      • María es bizca - Maliaxã jixu bikojẽ.
    9. ojos lagañosos   loc. nom. paxu tagaja   [paxu tagaha]
      • Los ojos del niño son lagañosos - Yojo neeã yojo paxu tagaja.
    10. ojo de pescado   loc. nom. pajĩdi paxute   [pahĩndi paxute]
      • Los ojos de pescado son pequeños - Pajĩdiã paxute ichajẽ.
      Observaciones gramaticales: Pajĩdi paxute 'ojo de pescado' término conformado por pajĩdi 'pescado' que sufija el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular y paxute 'ojo' que sufija el morfema de clase nominal inanimado -te: corto y redondo.
    11. ojos de pescados   loc. nom. pajĩtu paxu   [pahĩntu paxu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Pajĩtu paxu 'ojos de pescados' término conformado por pajĩtu 'pescados' que sufija el morfema de clase nominal animado -tu: plural o neutro y paxu 'ojos' que sufija el morfema de clase nominal inanimado : plural.
    12. ojo de payara   loc. nom. payara paxu   [paɟaɾa paxu] var. d. payala paxute.
      • El árbol ojo de payara se pudrió - Nõguxa payara paxu sudiba.
      Observaciones culturales: Payara paxu 'ojo de payara', cierto árbol que se encuentra en la región del Llano.