Diccionario
Herramientas
Línea 27: | Línea 27: | ||
|fon=pa-kaˀ-ha | |fon=pa-kaˀ-ha | ||
|son=saliba_CristinaPonare_vacas_agosto1993.mp3 | |son=saliba_CristinaPonare_vacas_agosto1993.mp3 | ||
− | |ej_1= | + | |ej_1=Yea jĩxa jĩtu <u>paka'ja</u> |
− | |tr_1= | + | |tr_1=Allá están las vacas |
− | |sab_1= | + | |sab_1=Tomás Joropa |
}} | }} | ||
{{cierra_grupo}} | {{cierra_grupo}} | ||
Línea 49: | Línea 49: | ||
|equ= con la vaca | |equ= con la vaca | ||
|fon=pa-ka-gi | |fon=pa-ka-gi | ||
− | |ej_1= | + | |ej_1=Nẽẽgi <u>pakagi</u> guja |
− | |tr_1= | + | |tr_1=El niño camina con la vaca |
− | |sab_1= | + | |sab_1=Cristina Darapo |
|obs_gra=''Pakagi'' 'con la vaca' sufija el morfema ''-gi'': caso sociativo | |obs_gra=''Pakagi'' 'con la vaca' sufija el morfema ''-gi'': caso sociativo | ||
}} | }} |
Revisión de 18:58 16 jun 2014
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
paka
- paka [paka] Archivo:saliba CristinaPonare vaca 1993.mp3 s. vaca
- Yea xĩxa jixu paka - Allá está la vaca.
- Pakaxadi ja'ba kikexa - La vaca se quebró la pata.
- Paka potrero yenexina - la vaca se acerca al potrero.
- paka'ja [pakaˀha] Archivo:saliba CristinaPonare vacas agosto1993.mp3 s. pl. vacas
- Yea jĩxa jĩtu paka'ja - Allá están las vacas. (Tomás Joropa)
- Locuciones
- pakadi [pakadi] s. a la vaca
- Ejemplo pendiente.
- pakagi [pakagi] s. con la vaca
- Nẽẽgi pakagi guja - El niño camina con la vaca. (Cristina Darapo)
Etimología: Del español.
Observaciones gramaticales: Pakadi 'a la vaca' sufija el morfema -di: caso dativo.
Observaciones gramaticales: Pakagi 'con la vaca' sufija el morfema -gi: caso sociativo.