(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 24: Línea 24:
 
|tr_1=Julia prepara (tiende) casabe
 
|tr_1=Julia prepara (tiende) casabe
 
|sab_1=  
 
|sab_1=  
|obs_cul=''Pe'e xaigina'' 'tender casabe', también significa 'hacer casabe'
+
|obs_cul=''Pe'e xaigina'' 'tender casabe' también significa 'hacer casabe'
 
|obs_gra=''Pe'e xaigina'' '(ella) está tendindo casabe' prefija el morfema ''x-'': índice de tercera persona singular femenino y sufija el morfema de aspecto durativo ''-in-''
 
|obs_gra=''Pe'e xaigina'' '(ella) está tendindo casabe' prefija el morfema ''x-'': índice de tercera persona singular femenino y sufija el morfema de aspecto durativo ''-in-''
 
}}
 
}}
  
 
{{acep
 
{{acep
|loc=jai'gã  
+
|loc=pe'e jai'gã  
 
|cat_gra= v.  
 
|cat_gra= v.  
 
|equ= (ellos ) tienden
 
|equ= (ellos ) tienden
|fon=haiˀ-gãː
+
|fon=peˀe haiˀ-gãː
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=
 
|sab_1=
|obs_gra=''Jaigã'' '(ellos, ellas) tienden casabe', prefija el morfema ''j-'': índice de tercera persona plural
+
|obs_gra=''Pe'e jaigã'' '(ellos, ellas) tienden casabe' prefija el morfema ''j-'': índice de tercera persona plural
 
}}
 
}}
  
 
{{acep
 
{{acep
|loc=jaigadina  
+
|loc=pe'e jaigadina  
 
|cat_gra= v.  
 
|cat_gra= v.  
 
|equ= si no tiende
 
|equ= si no tiende
|fon=hai-ga-di-na
+
|fon=peˀe hai-ga-di-na
|var_d=jaegadina
+
|var_d=pe'e jaegadina
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=
 
|sab_1=
|obs_gra=''Jaigadina'' '(ellos, ellas) no están tendiendo casabe', prefija el morfema ''j-'': índice de tercera persona plural y sufija los morfema de negación ''-di-'', el morfema ''-in-'': aspecto durativo y el morfema ''-a'': modo real   
+
|obs_gra=''Pe'e jaigadina'' '(ellos, ellas) no están tendiendo casabe' prefija el morfema ''j-'': índice de tercera persona plural y sufija los morfema de negación ''-di-'', el morfema ''-in-'': aspecto durativo y el morfema ''-a'': modo real   
 
}}
 
}}

Última revisión de 22:00 6 abr 2015

Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
pe'e chaigaga
  1. pe'e chaigaga   [peˀe caigaga] v. (yo) tiendo casabe
    • Jĩsi pe'e chaigaga - Yo tiendo casabe.
    Observaciones culturales: Pe'e chaigaga '(yo) tiendo casabe'. Las tortas de casabe son hechas de yuca venenosa y tienen la forma circular de una arepa de gran tamaño que arman extendiéndolas sobre el budare.
    Observaciones gramaticales: Pe'e chaigaga '(yo) tiendo casabe' término conformado por pe'e 'casabe' y chaigaga '(yo) tiendo' prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular.
  2. pe'e xaigina   [peˀe xaigina] v. ella está tendiendo casabe
    • Julia pe'e xaidina - Julia prepara (tiende) casabe.
    Observaciones culturales: Pe'e xaigina 'tender casabe' también significa 'hacer casabe'.
    Observaciones gramaticales: Pe'e xaigina '(ella) está tendindo casabe' prefija el morfema x-: índice de tercera persona singular femenino y sufija el morfema de aspecto durativo -in-.
  3. pe'e jai'gã   [peˀe haiˀgãː] v. (ellos ) tienden
    • Ejemplo pendiente.
    Observaciones gramaticales: Pe'e jaigã '(ellos, ellas) tienden casabe' prefija el morfema j-: índice de tercera persona plural.
  4. pe'e jaigadina   [peˀe haigadina] v. si no tiende var. d. pe'e jaegadina.
    • Ejemplo pendiente.
    Observaciones gramaticales: Pe'e jaigadina '(ellos, ellas) no están tendiendo casabe' prefija el morfema j-: índice de tercera persona plural y sufija los morfema de negación -di-, el morfema -in-: aspecto durativo y el morfema -a: modo real.