Diccionario
Herramientas
Línea 39: | Línea 39: | ||
|tr_2=La viejita está haciendo casabe | |tr_2=La viejita está haciendo casabe | ||
|sab_2=Cristina Darapo | |sab_2=Cristina Darapo | ||
− | |ej_3=Santaxã jixu | + | |ej_3=Santaxã jixu pe'e <u>kelebinoja</u> |
|tr_3=Santa estuvo haciendo casabe | |tr_3=Santa estuvo haciendo casabe | ||
|sab_3= | |sab_3= | ||
− | |ej_1=Santaxã jixu <u> | + | |ej_1=Santaxã jixu <u>pe'e</u> <u>kelebinoja</u> |
|tr_1=Santa estuvo haciendo casabe | |tr_1=Santa estuvo haciendo casabe | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
− | |obs_gra='' | + | |obs_cul=''Pe'e kelebo'' 'la que hace casabe', también significa 'asar casabe', 'preparar casabe'. Se refiere a hacer tortas de casabe de yuca amarga o venenosa que tienen la forma de una arepa de gran tamaño que arman extendiéndolas sobre el budare |
+ | |obs_gra=''Pe'e kelebo'' 'la que hace casabe', sufija el morfema de clase nominal animado ''-bo'': femenino singular. El tercer ejemplo además afija el morfema ''-in-'' 'durativo' y el morfema ''-xa'' 'caducidad' | ||
}} | }} | ||
Línea 56: | Línea 57: | ||
|tr_1=Santa estuvo haciendo casabe | |tr_1=Santa estuvo haciendo casabe | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
− | |obs_gra='' | + | |obs_gra=''Pe'e kelebodu'' 'los, las que hacen casabe', sufija el morfema de clase nominal animado ''-bodu'': masculino o femenino plural |
}} | }} |
Revisión de 03:26 19 jul 2014
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
pe'e kelecha
- pe'e kelecha [peˀe keleca] v. (yo) hago comida
- Jĩsicha jĩsi ikwa kelecha - Yo hago casabe. (Olivia Guacarapare)
- Nominalizado
- pe'e kelebe [peˀe kelebe] loc. verb. hacer casabe
- José pe'e kelebe - José hace casabe.
- pe'e kelebo [peˀe kelebo] v. tiende casabe
- Santaxã jixu pe'e kelebinoja - Santa estuvo haciendo casabe.
- Jixu sĩgo pe'e kelina - La viejita está haciendo casabe. (Cristina Darapo)
- Santaxã jixu pe'e kelebinoja - Santa estuvo haciendo casabe.
- pe'e kelebodu [peˀe kelebodu] v. hacer casabe
- Santaxã jixu pée' kelebinoja - Santa estuvo haciendo casabe.
Observaciones culturales: Pe'e kelecha '(yo) hago casabe' también significa 'preparar casabe'.
Observaciones culturales: De acuerdo con la división del trabajo de los sálibas la preparación del casabe es una actividad propia de las mujeres, por tal razón, aunque es posible hacer la construcción pe'e kelebe 'el que hace casabe', culturalmente no se emplea. Se refiere a hacer tortas de casabe de yuca amarga o venenosa que tienen la forma de una arepa de gran tamaño que arman extendiéndolas sobre el budare.
Observaciones gramaticales: Pe'e kelebe 'el que hace casabe', prepone el objeto de la acción ikwaa 'comida' y kelebe 'el que hace', sufija el morfema de clase nominal animado -be: masculino singular.
Observaciones culturales: Pe'e kelebo 'la que hace casabe', también significa 'asar casabe', 'preparar casabe'. Se refiere a hacer tortas de casabe de yuca amarga o venenosa que tienen la forma de una arepa de gran tamaño que arman extendiéndolas sobre el budare.
Observaciones gramaticales: Pe'e kelebo 'la que hace casabe', sufija el morfema de clase nominal animado -bo: femenino singular. El tercer ejemplo además afija el morfema -in- 'durativo' y el morfema -xa 'caducidad'.
Observaciones gramaticales: Pe'e kelebodu 'los, las que hacen casabe', sufija el morfema de clase nominal animado -bodu: masculino o femenino plural.