m (Creacion de variable fon)
Línea 3: Línea 3:
 
|loc= por debajo
 
|loc= por debajo
 
|cat_gra= loc. adv.  
 
|cat_gra= loc. adv.  
|equ=ubenãda [u-be-nãn-da]
+
|equ=ubenãda  
 +
|fon=u-be-nãn-da
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
Línea 12: Línea 13:
 
|loc= por el camino
 
|loc= por el camino
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
|equ=maanana [maː-na-na]
+
|equ=maanana  
 +
|fon=maː-na-na
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
Línea 21: Línea 23:
 
|loc= por debajo
 
|loc= por debajo
 
|cat_gra= loc. adv.  
 
|cat_gra= loc. adv.  
|equ=ubenãda [u-be-nãn-da]
+
|equ=ubenãda  
 +
|fon=u-be-nãn-da
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
Línea 30: Línea 33:
 
|loc= por la mañana
 
|loc= por la mañana
 
|cat_gra= loc. adv.  
 
|cat_gra= loc. adv.  
|equ=yena jea [ɟe-na he-a]
+
|equ=yena jea  
 +
|fon=ɟe-na he-a
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
Línea 39: Línea 43:
 
|loc= por  
 
|loc= por  
 
|cat_gra=prep.  
 
|cat_gra=prep.  
|equ=yeneje [ɟe-ne-he]
+
|equ=yeneje  
 +
|fon=ɟe-ne-he
 
|var_d= ye'ne
 
|var_d= ye'ne
 
|ej_1=
 
|ej_1=
Línea 49: Línea 54:
 
|loc= ¿por dónde?  
 
|loc= ¿por dónde?  
 
|cat_gra=int.  
 
|cat_gra=int.  
|equ=tenaja [te-na-ha]
+
|equ=tenaja  
 +
|fon=te-na-ha
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
Línea 58: Línea 64:
 
|loc= ¿por qué?  
 
|loc= ¿por qué?  
 
|cat_gra=int.  
 
|cat_gra=int.  
|equ=ome'natáa' [o-meˀ-na-táːˀ]
+
|equ=ome'natáa'  
 +
|fon=o-meˀ-na-táːˀ
 
|var_d= amanata
 
|var_d= amanata
 
|ej_1=
 
|ej_1=
Línea 68: Línea 75:
 
|loc= por un lado
 
|loc= por un lado
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
|equ=beena [beː-na]
+
|equ=beena  
 +
|fon=beː-na
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
Línea 77: Línea 85:
 
|loc= por eso
 
|loc= por eso
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
|equ=ñee'xana [ɲeː?-xa-na]
+
|equ=ñee'xana  
 +
|fon=ɲeː?-xa-na
 
|ej_1=Por eso los sálibas de antes tenían grandes cañaverales
 
|ej_1=Por eso los sálibas de antes tenían grandes cañaverales
 
|tr_1=<u>ñe'exanara</u> gwipua ñojãpu ĩxiguuxaja jĩtu saya ĩxadu saliaxa
 
|tr_1=<u>ñe'exanara</u> gwipua ñojãpu ĩxiguuxaja jĩtu saya ĩxadu saliaxa
Línea 89: Línea 98:
 
|loc= por fin
 
|loc= por fin
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
|equ=saixe [sai-xe]
+
|equ=saixe  
 +
|fon=sai-xe
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
Línea 98: Línea 108:
 
|loc= por todas partes
 
|loc= por todas partes
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
|equ=sĩõẽ [sĩ-õ-ẽ]
+
|equ=sĩõẽ  
 +
|fon=sĩ-õ-ẽ
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
Línea 117: Línea 128:
 
|loc= por todo
 
|loc= por todo
 
|cat_gra= loc. adj.  
 
|cat_gra= loc. adj.  
|equ=sĩpodi [sĩ-po-di]
+
|equ=sĩpodi  
 +
|fon=sĩ-po-di
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=  
 
|sab_1=  
 
}}
 
}}

Revisión de 02:33 6 feb 2014

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
por
  1. por debajo   loc. adv. ubenãda   [ubenãnda]
    • Ejemplo pendiente.
  2. por el camino   loc. nom. maanana   [maːnana]
    • Ejemplo pendiente.
  3. por debajo   loc. adv. ubenãda   [ubenãnda]
    • Ejemplo pendiente.
  4. por la mañana   loc. adv. yena jea   [ɟena hea]
    • Ejemplo pendiente.
  5. por   prep. yeneje   [ɟenehe] var. d. ye'ne.
    • Ejemplo pendiente.
  6. ¿por dónde?   NULO tenaja   [tenaha]
    • Ejemplo pendiente.
  7. ¿por qué?   NULO ome'natáa'   [omeˀnatáːˀ] var. d. amanata.
    • Ejemplo pendiente.
  8. por un lado   loc. nom. beena   [beːna]
    • Ejemplo pendiente.
  9. por eso   loc. nom. ñee'xana   [ɲeː?xana]
    • Por eso los sálibas de antes tenían grandes cañaverales - ñe'exanara gwipua ñojãpu ĩxiguuxaja jĩtu saya ĩxadu saliaxa.
    • Por eso solamente los viejos son los que pueden comer pescado asado - ñe'exanara je'du sĩgwedujãra jĩtu bae leiga pajĩ ikwadu ñe'e okotona doigadi.
  10. por fin   loc. nom. saixe   [saixe]
    • Ejemplo pendiente.
  11. por todas partes   loc. nom. sĩõẽ   [sĩõẽ]
    • Ejemplo pendiente.
    Observaciones culturales: Sĩõẽ 'por todas partes', también significa 'en todas partes'.
  12. por todas partes   loc. adv. [[equivalencia_es::sĩãme [sĩ-ã-me]]]   [{{{fon}}}]
    • Ejemplo pendiente.
  13. por todo   loc. adj. sĩpodi   [sĩpodi]
    • Ejemplo pendiente.