Diccionario
Herramientas
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
rascar
- rasca v. taeda [taeda]
- La ortiga (pringamoza) rasca - Chunali jiñu taeda.
- Estos dedos son útiles para rascarse el cuerpo - Piñu ĩdechea jiñu õde joxo tabãgata. (Ismael Catimay)
- Adjetivado
- que rasca (masculino) adj. taipadaidi [taipadaidi]
- Ejemplo pendiente.
- que rasca (femenino) adj. taipadaixu [taipadaixu]
- Ejemplo pendiente.
- que rascan (masculino o femenino) adj. taipadaidu [taipadaidu]
- Ejemplo pendiente.
- me rascó v. ichigoja [icigoha]
- Me rascó la garganta - Chõkwa ichigoja ĩxaja. (Domitilia Guacarapare)
- Rascar el ojo - Paxute ichigajã. (Domitila Guacarapare)
- le rascaban v. jichiganaxa [hiciganaxa]
- Ejemplo pendiente.
- Locuciones
- rascar la garganta (a él) loc. verb. õkwi ichi [õŋkʷi ici]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Taeda 'rasca' también significa 'picar'.
Observaciones culturales: Taipadaidi 'que rasca (masculino)' también significa 'picador', 'rascador'.
Observaciones gramaticales: Taipadaidi 'que rasca (masculino)', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado: -di: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Taipadaixu 'que rasca (femenino)', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado: -xu: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Taipadaidu 'que rascan (masculino o femenino)', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado: -du: masculino o femenino plural.
Observaciones gramaticales: Õkwi ichi 'rascar la garganta (a él)' conformado por õkwi 'garganta' que prefija el morfema ø-: índice de tercera persona singular masculino y ichi 'rascar' que prefija el morfema ø-: índice de tercera persona singular masculino.