Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
reflexionar

    1. (yo) estoy reflexionando   v. chono gudigina   [cono gudina]
      • Yo estoy reflexionando - Jĩsi chono gudigina. (Cristina Darapo)
      Observaciones culturales: Chono gudigina '(yo) estoy reflexionando' también significa 'pensar', 'creer', 'preocupar'.
    2. (él) reflexiona   v. ono guegã   [ono guegã]
      • Para hacer tinajas, primero reflexiona (piensa) el que va tumbar el árbol - Kanali bajora pamedara ono guegã yojo nũgu lo'ododi.
    3. (ella) reflexiona   v. xono guda   [xono guda] var. d. chomo.
      • Pero como no aparecían estaba preocupada (reflexiona), yo voy a ir detrás a ver porqué no aparecen dijo y se fue - Joamadinasa xono jĩdaxama guda jekana ĩsi ome jĩxana joamadixena axana jĩdaxanasã.
    4. reflexionó   v. ono guegeana   [ono guegeana]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Ono guegeana 'reflexionó', hace referencia a 'reflexionar para sus adentros', también significa 'se preocupó para sus adentros'.

  1. Nominalizado
    1. el que reflexiona   s. m. ona gupege   [ona gupege]
      • Diego piensa en María - Diegoã yojo Maliadina ono gupege.
      Observaciones gramaticales: Ona gupege 'el que reflexiona', sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
    2. la que reflexiona   s. f. ona gupogo   [ona gupogo]
      • María piensa en Diego - Maliaxa jixu Diegodina ono gupogo.
      Observaciones gramaticales: Ona gupego 'la que reflexiona', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
    3. los, las que reflexionan   s. pl. ona gupogodu   [ona gupogodu]
      • Ellos piensan en María - Jĩtuja jĩtu Maliadina ono gupogodu.
      Observaciones gramaticales: Ona gupegodu 'los, las que reflexionan', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.

    1. reflexionar   v. padana jana   [padana hana]
      • Ejemplo pendiente.
    2. reflexionar   v. sega   [sega]
      • Ejemplo pendiente.