Diccionario
Herramientas
m (Saltos de linea) |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{ESP-SAL}} | {{ESP-SAL}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{acep_es | {{acep_es | ||
Línea 26: | Línea 9: | ||
|tr_1=jĩsi jiyute nimoliu <u>dakwecha</u> | |tr_1=jĩsi jiyute nimoliu <u>dakwecha</u> | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
+ | |ej_2=Ella se robó una tinaja | ||
+ | |tr_2=jixu kanaliuxa <u>dakwexa</u> | ||
+ | |sab_2=Domitila Guacarapare | ||
+ | |ej_3=Ustedes y otros se robaron una vaca | ||
+ | |tr_3=ũku jõtugi jotobo pakaxajadi <u>dakwejãxa</u> | ||
}} | }} | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
− | |loc= | + | |loc=no robamos |
− | |cat_gra=v. | + | |cat_gra=v. |
− | |equ= | + | |equ=dakwetadia |
− | |fon=da-kʷe- | + | |fon=da-kʷe-ta-di-a |
− | |ej_1= | + | |ej_1=Aquí no robamos |
− | |tr_1= | + | |tr_1=peje <u>dakwetadia</u> |
− | |sab_1= | + | |sab_1=Domitila Guacarapare |
+ | |sab_3=Domitila Guacarapare | ||
+ | |obs_gra=''Dakwetadia'' 'no robamos', sufija el morfema ''-t-'': primera personal plural y ''-di-'': negación | ||
}} | }} | ||
Línea 49: | Línea 39: | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
− | + | |loc=(ellos) se la robaron | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | |loc=(ellos) robaron | + | |
|cat_gra=v. | |cat_gra=v. | ||
|equ=dakwejãxa | |equ=dakwejãxa | ||
Línea 72: | Línea 52: | ||
|loc=el que roba | |loc=el que roba | ||
|cat_gra=v.t.n.m. | |cat_gra=v.t.n.m. | ||
− | |equ= | + | |equ=dakwebe |
− | |fon=da-kʷe- | + | |fon=da-kʷe-be |
|ej_1= | |ej_1= | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
+ | |obs_gra= ''Dakwebe'' 'el que roba', sufija el morfema de clase nominal animado ''-be'': masculino singular | ||
}} | }} | ||
Línea 87: | Línea 68: | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
+ | |obs_gra= ''Dakwebo'' 'la que roba', sufija el morfema de clase nominal animado ''-bo'': femenino singular | ||
}} | }} | ||
Línea 97: | Línea 79: | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
+ | |obs_gra= ''Dakwebodu'' 'los, las que roban', sufija el morfema de clase nominal animado ''-bodu'': plural o neutro | ||
}} | }} |
Revisión de 01:59 9 mar 2014
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
robar
- (yo) robé v. dakwecha [dakʷeca]
- Yo me robé un limón - jĩsi jiyute nimoliu dakwecha.
- Ella se robó una tinaja - jixu kanaliuxa dakwexa. (Domitila Guacarapare)
- Ustedes y otros se robaron una vaca - ũku jõtugi jotobo pakaxajadi dakwejãxa.
- no robamos v. dakwetadia [dakʷetadia]
- Aquí no robamos - peje dakwetadia. (Domitila Guacarapare)
- (usted) le quitó a (él) v. dakwegagãdi [dakʷegagãndi]
- (Usted) le quitó (a él) - dakwegagãdi.
- (ellos) se la robaron v. dakwejãxa [dakʷehãnxa]
- Usted y otros se robaron la vaca - ũku jõtugi jotobo pakaxajadi dakwejãxa.
- el que roba NULO dakwebe [dakʷebe]
- Ejemplo pendiente.
- la que roba NULO dakwebo [dakʷebo]
- Ejemplo pendiente.
- los, las que roban NULO dakwebodu [dakʷebodu]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones gramaticales: Dakwetadia 'no robamos', sufija el morfema -t-: primera personal plural y -di-: negación.
Observaciones gramaticales: Dakwebe 'el que roba', sufija el morfema de clase nominal animado -be: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Dakwebo 'la que roba', sufija el morfema de clase nominal animado -bo: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Dakwebodu 'los, las que roban', sufija el morfema de clase nominal animado -bodu: plural o neutro.