Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
sadea

    1. sadea   [sadea] v. (yo) nací
      • Jĩsira pamena sadea - Yo nací antes. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones culturales: Sadea '(yo) nací' también significa 'salir'.
      Observaciones gramaticales: Sadea '(yo) nací' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular masculino y el morfema -a: modo real. Este verbo cuya sílaba inicial es CV- se conjuga: sadea '(yo) nazco/nací', sakwea '(usted) nace/nació', sajea '(él) nace/nació', saxea '(ella) nace/nació', satea '(nosotros) nacemos/nacimos', sakweãdo '(ustedes) nacen/nacieron', sajea '(ellos, ellas) nacen/nacieron'. Nótese que la tercera persona singular masculino y la tercera persona plural sufijan el mismo índice de persona.
    2. sajea   [sahea]
       v. (él) nace, nació
      • Yojo nẽẽ achi sajea - El niño nació hace rato. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones gramaticales: Sajea '(él) nace, nació' sufija el morfema -j-: índice de tercera persona singular masculino y el morfema -a: modo real.

  1. Nominalizado
    1. sapee   [sapee] v.t.n.m. el que nace
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Sapee 'el que nace', sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
    2. sapeo   [sapeo] v.t.n.f. la que nace
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Sapeo 'la que nace', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
    3. sapeodu   [sapeodu] v.t.n.pl. los, las que nacen
      • Deecha sapeodu fili fimo - Patos recién nacidos. (Ismael Joropa Catimay)
      Observaciones culturales: Sapeodu 'los, las que nacen', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.

    1. (yo) salgo   [sadea] v. sadea
      • Yo salgo hacia el monte - Jĩsi sukwa rãpoda sadea. (Tomás Joropa)
      Observaciones culturales: Sajea '(él) sale, salió' también significa 'nacer'.
      Observaciones gramaticales: Sadea '(yo) salgo' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular. Este verbo cuya sílaba inicial es CV- se conjuga: sadea '(yo) salgo/salí', sakwea '(usted) sale/salió', sajea '(él) sale/salió', saxea '(ella) sale/salió', satea '(nosotros) salimos', sakweãdo '(ustedes) salen/salieron', sajea '(ellos, ellas) sale/salió'. Nótese que la tercera persona singular masculino y la tercera persona plural sufijan el mismo índice de persona.
    2. sajea   [sahea]
       v. (él) sale, salió
      • Yojo sukwa xoeda sajea - Él sale hacia el pueblo.
      Observaciones gramaticales: Sajea '(él) sale, salió' sufija el morfema -j-: índice de tercera persona singular masculino y el morfema -a: modo real..
    3. sajeminadira   [saheminadiɾa] loc. verb. si le sale
      • Gwĩdi sajeminadira ũpãdeduri kañãdi koko'o kokonara - Si le sale bastante busca compañeros para cargarla.
    4. sajemajaxa   [sahemahaxa] v. había salido
      • Kexadana xoxudi texagixa seoe maidi sajemajaxa - Cuando llegó a la casa le conto a la mamá que se le había salido un animal demasiado feo.
      Observaciones culturales: Sajemajaxa 'había salido', también significa 'había nacido'.
    5. sajemina   [sahemina] v. saliendo
      • Jooda joxo sajemina - Ya está saliendo el sol. (Domitila Guacarapare)
      • Jooda joxo sajemia - Ya salió el sol. (Domitila Guacarapare)

  2. Nominalizado
    1. sapee   [sapee] v.t.n.m. el que sale
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Sapee 'el que sale', sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
    2. sapeo   [sapeo] v.t.n.f. la que sale
      • Aba oxegoxã jixu paxo dua taipado tãdoe sapeo - La cucaracha de agua pica muy duro y sale de noche. (Ismael Joropa Catimay)
      Observaciones gramaticales: Sapeo 'la que sale', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
    3. sapeodu   [sapeodu] v.t.n.pl. los, las que salen
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Sapeodu 'los, las que salen', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.