Diccionario
Herramientas
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
sadea
- sadea [sadea] v. (yo) nací
- Jĩsira pamena sadea - Yo nací antes. (Domitila Guacarapare)
- sajea [sahea] v. (él) nace, nació
- Yojo nẽẽ achi sajea - El niño nació hace rato. (Domitila Guacarapare)
- Nominalizado
- sapee [sapee] v.t.n.m. el que nace
- Ejemplo pendiente.
- sapeo [sapeo] v.t.n.f. la que nace
- Ejemplo pendiente.
- sapeodu [sapeodu] v.t.n.pl. los, las que nacen
- Deecha sapeodu fili fimo - Patos recién nacidos. (Ismael Joropa Catimay)
- (yo) salgo [sadea] v. sadea
- Yo salgo hacia el monte - Jĩsi sukwa rãpoda sadea. (Tomás Joropa)
- sajea [sahea] v. (él) sale, salió
- Yojo sukwa xoeda sajea - Él sale hacia el pueblo.
- sajeminadira [saheminadiɾa] loc. verb. si le sale
- Gwĩdi sajeminadira ũpãdeduri kañãdi koko'o kokonara - Si le sale bastante busca compañeros para cargarla.
- sajemajaxa [sahemahaxa] v. había salido
- Kexadana xoxudi texagixa seoe maidi sajemajaxa - Cuando llegó a la casa le conto a la mamá que se le había salido un animal demasiado feo.
- sajemina [sahemina] v. saliendo
- Jooda joxo sajemina - Ya está saliendo el sol. (Domitila Guacarapare)
- Jooda joxo sajemia - Ya salió el sol. (Domitila Guacarapare)
- Nominalizado
- sapee [sapee] v.t.n.m. el que sale
- Ejemplo pendiente.
- sapeo [sapeo] v.t.n.f. la que sale
- Aba oxegoxã jixu paxo dua taipado tãdoe sapeo - La cucaracha de agua pica muy duro y sale de noche. (Ismael Joropa Catimay)
- sapeodu [sapeodu] v.t.n.pl. los, las que salen
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Sadea '(yo) nací' también significa 'salir'.
Observaciones gramaticales: Sadea '(yo) nací' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular masculino y el morfema -a: modo real. Este verbo cuya sílaba inicial es CV- se conjuga: sadea '(yo) nazco/nací', sakwea '(usted) nace/nació', sajea '(él) nace/nació', saxea '(ella) nace/nació', satea '(nosotros) nacemos/nacimos', sakweãdo '(ustedes) nacen/nacieron', sajea '(ellos, ellas) nacen/nacieron'. Nótese que la tercera persona singular masculino y la tercera persona plural sufijan el mismo índice de persona.
Observaciones gramaticales: Sajea '(él) nace, nació' sufija el morfema -j-: índice de tercera persona singular masculino y el morfema -a: modo real.
Observaciones culturales: Sapee 'el que nace', sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones culturales: Sapeo 'la que nace', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones culturales: Sapeodu 'los, las que nacen', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.
Observaciones culturales: Sajea '(él) sale, salió' también significa 'nacer'.
Observaciones gramaticales: Sadea '(yo) salgo' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular. Este verbo cuya sílaba inicial es CV- se conjuga: sadea '(yo) salgo/salí', sakwea '(usted) sale/salió', sajea '(él) sale/salió', saxea '(ella) sale/salió', satea '(nosotros) salimos', sakweãdo '(ustedes) salen/salieron', sajea '(ellos, ellas) sale/salió'. Nótese que la tercera persona singular masculino y la tercera persona plural sufijan el mismo índice de persona.
Observaciones gramaticales: Sajea '(él) sale, salió' sufija el morfema -j-: índice de tercera persona singular masculino y el morfema -a: modo real..
Observaciones culturales: Sajemajaxa 'había salido', también significa 'había nacido'.
Observaciones gramaticales: Sapee 'el que sale', sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Sapeo 'la que sale', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Sapeodu 'los, las que salen', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.