Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
salir

    1. (yo) salgo   v. sadea   [sadea]
      • Yo salgo hacia el monte - Jĩsi sukwa rãpoda sadea. (Tomás Joropa)
      Observaciones culturales: Sadea '(yo) salgo, salí' también significa 'nacer'.
      Observaciones gramaticales: Sadea '(yo) salgo' sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular. Este verbo cuya sílaba inicial es CV- se conjuga: sadea '(yo) salgo/salí', sakwea '(usted) sale/salió', sajea '(él) sale/salió', saxea '(ella) sale/salió', satea '(nosotros) salimos', sakweãdo '(ustedes) salen/salieron', sajea '(ellos, ellas) sale/salió'. Nótese que la tercera persona singular masculino y la tercera persona plural sufijan el mismo índice de persona.
    2. (él) sale, salió   v. sajea   [sahea]
      • Él sale hacia el pueblo - Yojo sukwa xoeda sajea.
      • Salió hace rato - Achí sajea. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones gramaticales: Sajea '(él) sale, salió' sufija el morfema -j-: índice de tercera persona singular masculino y el morfema -a: modo real.
    3. si le sale   v. sajeminadira   [saheminadiɾa]
      • Si le sale bastante busca compañeros para cargarla - Gwĩdi sajeminadira ũpãdeduri kañãdi koko'o kokonara.
    4. había salido   v. sajemajaxa   [sahemahaxa]
      • Cuando llegó a la casa le conto a la mamá que le había salido un animal demasiado feo - Kexadana xoxudi texagixa seoe maidi sajemajaxa.
      Observaciones culturales: Sajemajaxa 'había salido', también significa 'había nacido'.
    5. está saliendo   v. sajemina   [sahemina]
      • Ya está saliendo el sol - Jooda joxo sajemina. (Domitila Guacarapare)
      • Ya salió el sol - Jooda joxo sajemia. (Domitila Guacarapare)

  1. Nominalizado
    1. el que sale   s. m. sapee   [sapee]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Sapee 'el que sale', sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
    2. la que sale   s. f. sapeo   [sapeo]
      • La cucaracha de agua pica muy duro y sale de noche - Aba oxegoxã jixu paxo dua taipado tãdoe sapeo. (Ismael Joropa Catimay)
      Observaciones gramaticales: Sapeo 'la que sale', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
    3. los, las que salen   s. pl. sapeodu   [sapeodu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Sapeodu 'los, las que salen', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.

    1. cuando va saliendo   v. jĩdagainana   [hĩndagainana]
      • Ejemplo pendiente.
    2. (yo) salí corriendo   v. didoa   [didoa]
      • Yo salí corriendo - Jĩsi didoa. (Santos Heliodoro Caribana)