Diccionario
Herramientas
Línea 11: | Línea 11: | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc=saludo del que viene de abajo | |loc=saludo del que viene de abajo | ||
− | |cat_gra= | + | |cat_gra= loc. verb. |
|equ=jĩsi anãda chomana chadubiogi [hĩn-si a-nãn-da co-ma-na ca-du-bi-o-gi] | |equ=jĩsi anãda chomana chadubiogi [hĩn-si a-nãn-da co-ma-na ca-du-bi-o-gi] | ||
|var_d= | |var_d= | ||
Línea 23: | Línea 23: | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc=saludo del que viene de arriba | |loc=saludo del que viene de arriba | ||
− | |cat_gra= | + | |cat_gra= loc. verb. |
|equ=inãda k-omana jĩsi chadubinagi [i-nãn-da ko-ma-na hĩn-si ca-du-bi-na-gi] | |equ=inãda k-omana jĩsi chadubinagi [i-nãn-da ko-ma-na hĩn-si ca-du-bi-na-gi] | ||
|var_d= | |var_d= | ||
Línea 35: | Línea 35: | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc=yo vengo de abajo, de la tierra de Venezuela | |loc=yo vengo de abajo, de la tierra de Venezuela | ||
− | |cat_gra= | + | |cat_gra= loc. verb. |
|equ=anãnda sẽxẽda choma chadubiogi [a-nãnd-a sẽŋ-xẽ-da co-ma ca-du-bi-o-gi] | |equ=anãnda sẽxẽda choma chadubiogi [a-nãnd-a sẽŋ-xẽ-da co-ma ca-du-bi-o-gi] | ||
|var_d= | |var_d= | ||
Línea 47: | Línea 47: | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc=yo vengo del lado del Meta (desde muy lejos) | |loc=yo vengo del lado del Meta (desde muy lejos) | ||
− | |cat_gra= | + | |cat_gra= loc. verb. |
|equ=anãda sẽxẽda choma chadubiogi ĩkudi [a-nãn-da sẽŋ-xẽ-da co-ma ca-du-bi-o-gi ĩŋ-ku-di] | |equ=anãda sẽxẽda choma chadubiogi ĩkudi [a-nãn-da sẽŋ-xẽ-da co-ma ca-du-bi-o-gi ĩŋ-ku-di] | ||
|var_d= | |var_d= | ||
Línea 59: | Línea 59: | ||
{{acep_es | {{acep_es | ||
|loc=saludo del que viene de Ariporo | |loc=saludo del que viene de Ariporo | ||
− | |cat_gra= | + | |cat_gra= loc. verb. |
|equ=jĩsi choma chadubiogi ariporo[hĩn-si co-ma ca-du-bi-o-gi a-ɾi-po-ɾo] | |equ=jĩsi choma chadubiogi ariporo[hĩn-si co-ma ca-du-bi-o-gi a-ɾi-po-ɾo] | ||
|var_d= | |var_d= |
Revisión de 16:08 23 ene 2014
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
saludar
- (yo) saludo v. [[equivalencia_es::chãdubiaja [cãn-du-bi-a-ha]]] [{{{fon}}}]
- Ejemplo pendiente.
- saludo del que viene de abajo loc. verb. [[equivalencia_es::jĩsi anãda chomana chadubiogi [hĩn-si a-nãn-da co-ma-na ca-du-bi-o-gi]]] [{{{fon}}}]
- Ejemplo pendiente.
- saludo del que viene de arriba loc. verb. [[equivalencia_es::inãda k-omana jĩsi chadubinagi [i-nãn-da ko-ma-na hĩn-si ca-du-bi-na-gi]]] [{{{fon}}}]
- Ejemplo pendiente.
- yo vengo de abajo, de la tierra de Venezuela loc. verb. [[equivalencia_es::anãnda sẽxẽda choma chadubiogi [a-nãnd-a sẽŋ-xẽ-da co-ma ca-du-bi-o-gi]]] [{{{fon}}}]
- Ejemplo pendiente.
- yo vengo del lado del Meta (desde muy lejos) loc. verb. [[equivalencia_es::anãda sẽxẽda choma chadubiogi ĩkudi [a-nãn-da sẽŋ-xẽ-da co-ma ca-du-bi-o-gi ĩŋ-ku-di]]] [{{{fon}}}]
- Ejemplo pendiente.
- saludo del que viene de Ariporo loc. verb. [[equivalencia_es::jĩsi choma chadubiogi ariporo[hĩn-si co-ma ca-du-bi-o-gi a-ɾi-po-ɾo]]] [{{{fon}}}]
- Ejemplo pendiente.