Línea 31: Línea 31:
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=   
 
|sab_1=   
|obs_cul=''Se-baː ¿?'' 'juego de los adivinadores'. Este juego se fabricaba con cogollo de palma que le decían ''ikuli ĩsa'' 'pene de morrocoy'
+
|obs_cul=''Sebaː ¿?'' 'juego de los adivinadores'. Este juego se fabricaba con cogollo de palma que le decían ''ikuli ĩsa'' 'pene de morrocoy'
 
}}
 
}}

Revisión de 23:27 17 may 2014

Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
sebaa
  1. sebaa   [seβaː] s. juego
    • Jĩsi sebaa kelecha - yo juego.
    Observaciones culturales: Sebaa 'juego'. Los sálibas realizan diferentes juegos, unos más tradicionales que otros como los juegos de la zaranda y el trompo que realizan en época de Semana Santa, los juegos del morrocoy, la cotiza, el mudo, capichín, la tortuga, la catibía, San Miguel y la abeja. También jugaban con carros que eran cabezas de galápago amarradas con cabuya. Cuando los visitaban otros niños hacían casas, comidas y muñecos.
  2. sebaa ¿?   [sebaː ¿?] s. juego del sonajero
    • Ejemplo pendiente.
    Observaciones culturales: Sebaa ¿? 'juego del sonajero'. Es un juguete fabricado con los huesos del galápago.
  3. sebaa ¿?   [sebaː ¿?] s. juego de adivinadores
    • Ejemplo pendiente.
    Observaciones culturales: Sebaː ¿? 'juego de los adivinadores'. Este juego se fabricaba con cogollo de palma que le decían ikuli ĩsa 'pene de morrocoy'.