Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
serpiente

    1. serpiente
      SLC-yakwi-culebra o serpiente.jpg
      Dibujo de Arialdo Guacabare (1998)
    2. serpiente   s. f. yakwi   [ɟakʷi]
      • Eso es una serpiente - Yojoã yojo yakwi. (Domitila Guacarapare)
      • Juan soñó con serpientes - Jũã yakwidina sõdena. (Domitila Guacarapare)
      • Pica duro la serpiente - Dua ñipe yakwi. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones culturales: Yakwi 'serpiente' también significa 'culebra'.
    3. serpientes   s. f. pl. yakwijã   [ɟakʷihã]
      • Las serpientes son de bastantes clases - Yakwijã jĩtu jobebadu tĩgana obadu. (Ismael Catimay)

    1. serpiente de agua   s. f. onono yakwi   [onono ɟakʷi]
      • Esta serpiente es muy peligrosa cuando un ser humano la jurea (molesta) - Onono yakwiã yojo seboẽ joxo senadi. (Ismael Catimay)
      Observaciones culturales: Onono yakwi 'serpiente de agua' también significa 'anaconda', 'coral'. Esta misma denominación se emplea para el 'arco iris'.
    2. serpiente de agua   s. f. oxege yakwi   [oxege ɟakʷi]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Oxege yakwi 'serpiente de agua' conformado por oxoge 'de agua' sufija el morfema -ge: caso genitivo y yakwi 'culebra o serpiente'.
    3. serpiente de agua   s. f. kalibili yakwi   [kalibili ɟakʷi]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Kalibili yakwi, también le dicen 'serpiente tigre'. Esta misma denominación se emplea para el 'arco iris'. Tiene que dejarle el sombrero, la camisa y otras prendas, porque si no le deja nada vuela como un avión. Ese animal silba, suena como un avión pequeño.
    4. serpiente de río   s. f. yalibalí   [ɟalibali] var. d. yalibili.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Yalibili' serpiente del río grande (río Meta).
    5. serpiente candela   s. f. oosa yakwi   [oːsa ɟakʷi]
      • Esa es una serpiente candela - Yojoã yojo osa yakwi.
      Observaciones culturales: Oosa yakwi, también le dicen 'serpiente rabo de ají'.
    6. serpiente cuatro narices   s. f. bajĩgaxõ' ĩxu yakwi   [bahĩŋgaxõ' ĩŋxu ɟakʷi]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Bajĩgaxõ' ĩxu yakwi 'culebra cuatro narices' denominación conformada por bajĩgaxõ 'cuatro', ĩxu 'narices' y yakwi 'culebra o serpiente'. Literalmente 'cuatro narices culebra'.
    7. serpiente cascabel   s. f. uda yakwi   [uda ɟakʷi] var. d. ĩyakwi.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Uda yakwi 'culebra cascabel' cierta serpiente que según los sálibas 'tiene maracas'. Cuando está brava hace au… au… y las personas deben retirarse de donde está porque las pica. Para matar ese bicho hay ponerle trampa.
    8. serpiente mapanare   s. f. mapanare yakwi   [mapanaɾe ɟakʷi]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Mapanare yakwi 'serpiente o culebra mapanare' es una serpiente venenosa.
    9. serpiente guabina   s. f. toya yakwi   [toɟa ɟakʷi]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Toya yakwi 'serpiente o culebra guabina'. Cierta serpiente que se nombra así porque tiene el mismo color de la guabina (cierto pez).
    10. serpiente sapo   s. f. uxu yakwi   [uxu ɟakʷi]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Uxu yakwi 'serpiente sapo' compuesto por uxu 'sapo' y yakwi 'serpiente'.
    11. serpiente matacaballos   s. f. Kakudali yakwi   [kakudali ɟakʷi]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Kakudali yakwi también le dicen 'serpiente rabo candela'.
    12. serpiente loca   s. f. sebi yakwi   [sebi ɟakʷi]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Sebi yakwi también le dicen 'serpiente cazadora'. Esta serpiente come sapos y ratones.
    13. serpiente coral   s. f. tuligwisi yakwi   [tuligʷisi ɟakʷi] var. d. tuligisi.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Tuligwisi yakwi 'serpiente coral'. Su nombre se deriva de tuligwisikwa 'collar'.

    1. serpiente   s. f. jaano   [haːno]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Jaano 'serpiente'. Esta misma denominación se emplea para el 'arco iris'. Es un nombre menos común que se emplea para referirse al mito de la 'culebra de agua'. Ese mito dice que hace muchísimo tiempo cuando había poca gente y los animales se con­vertían en hombres, una culebra de agua se enamoró de una mujer que quedó embara­zada. Después de unos meses nació otra culebra muy grande que no quería desprenderse del sexo de la madre. Un día los hermanos para deshacerse de este animal al que le tenían miedo y repulsión, la tiraron lejos, cayó sobre un árbol de lechemiel, esa culebra se extendió sobre una laguna atravesándola, formando un arco. Esa culebra se llevó a la madre y la la­guna quedó encantada. De allí surgió el arco iris al que la gente le teme porque puede causar enfermedades, no se puede señalar, se debe evi­tar mirarlo y que no le caiga el orín o rocío del arco irís. Lo mismo sucede con la fruta del árbol de leche-miel que se debe con­sumir poco porque está relacionada con algo dañoso para el organismo.