Línea 9: Línea 9:
 
|sab_1=Domitila Guacarapare  
 
|sab_1=Domitila Guacarapare  
 
|imagen=SLC-joxote-sol.jpg
 
|imagen=SLC-joxote-sol.jpg
|pie_imagen=Carlos Alberto Catimay
+
|pie_imagen=Carlos Alberto Catimay (1998)
 
|obs_gra=''Joxote'' 'sol', es un nombre conformado por ''joxo'' 'gente' y ''-te'' morfema de clase nominal inanimado 'corto y/o redondo'  
 
|obs_gra=''Joxote'' 'sol', es un nombre conformado por ''joxo'' 'gente' y ''-te'' morfema de clase nominal inanimado 'corto y/o redondo'  
 
|obs_cul=Culturalmente es considerado animado. En el Manuscrito 230 de 1790, transcrito por Diego Fernando Gómez y George Enrique Dueñas (2013), el término 'sol' se dice ''mume sẽxe joxo'' 'persona de arriba de la tierra', mientras que el vocablo actual se simplifica a ''joxote'' 'gente redonda', variación que indica la evolución que ha tenido la lengua sáliba
 
|obs_cul=Culturalmente es considerado animado. En el Manuscrito 230 de 1790, transcrito por Diego Fernando Gómez y George Enrique Dueñas (2013), el término 'sol' se dice ''mume sẽxe joxo'' 'persona de arriba de la tierra', mientras que el vocablo actual se simplifica a ''joxote'' 'gente redonda', variación que indica la evolución que ha tenido la lengua sáliba
Línea 19: Línea 19:
 
|equ=joxotedi'da [ho-xo-te-diˀ-da]  
 
|equ=joxotedi'da [ho-xo-te-diˀ-da]  
 
|var_d=joxootedi'da
 
|var_d=joxootedi'da
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=
 
}}
 
 
{{acep_es
 
|loc= sol bajito
 
|cat_gra= loc. nom.
 
|equ=joxote jiagaina [ho-xo-te.hi-a-gai-na]
 
|var_d=joxoote jiagaina
 
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
Línea 48: Línea 38:
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|cat_gra= loc. nom.  
 
|equ=joxote jiagaina [ho-xo-te hi-a-gai-na]
 
|equ=joxote jiagaina [ho-xo-te hi-a-gai-na]
|var_d=
+
|var_d=joxoote jiagaina
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=  
 
|sab_1=  
|obs_cul=''Joxote jiagaina'' 'puesta o el sol', cuando el sol está por ocultarse
+
|obs_cul=''Joxote jiagaina'' 'puesta o el sol', cuando el sol está bajito o por ocultarse
 
|sin=[[ocaso]]
 
|sin=[[ocaso]]
 
}}
 
}}
Línea 66: Línea 56:
 
|ej_2=Cuando ya hace todo eso, lo seca al sol
 
|ej_2=Cuando ya hace todo eso, lo seca al sol
 
|tr_2=jo'oda jiñu tie kelena... diodi <u>dudana</u> diodi
 
|tr_2=jo'oda jiñu tie kelena... diodi <u>dudana</u> diodi
|sab_2=  
+
|sab_2= Santos Heliodoro Caribana
 
}}
 
}}
  

Revisión de 16:06 30 ene 2014

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
sol
    sol
    SLC-joxote-sol.jpg
    Carlos Alberto Catimay (1998)
  1. sol   s. [[equivalencia_es::joxote [ho-xo-te]]]   [{{{fon}}}] var. d. joxoote.
    • Eso es el sol - joxoteã yojo. (Domitila Guacarapare)
    Observaciones culturales: Culturalmente es considerado animado. En el Manuscrito 230 de 1790, transcrito por Diego Fernando Gómez y George Enrique Dueñas (2013), el término 'sol' se dice mume sẽxe joxo 'persona de arriba de la tierra', mientras que el vocablo actual se simplifica a joxote 'gente redonda', variación que indica la evolución que ha tenido la lengua sáliba.
    Observaciones gramaticales: Joxote 'sol', es un nombre conformado por joxo 'gente' y -te morfema de clase nominal inanimado 'corto y/o redondo'.
  2. del sol   loc. nom. [[equivalencia_es::joxotedi'da [ho-xo-te-diˀ-da]]]   [{{{fon}}}] var. d. joxootedi'da.
    • Ejemplo pendiente.
  3. sol bajito   loc. nom. [[equivalencia_es::joxote yenenajẽ ĩxa [ho-xo-te ɟe-ne-na-hẽ ĩ-xa]]]   [{{{fon}}}] var. d. joxoote yenenajẽ ĩxa.
    • Ejemplo pendiente.
  4. puesta del sol   loc. nom. [[equivalencia_es::joxote jiagaina [ho-xo-te hi-a-gai-na]]]   [{{{fon}}}] var. d. joxoote jiagaina.
    • Ejemplo pendiente.
    Observaciones culturales: Joxote jiagaina 'puesta o el sol', cuando el sol está bajito o por ocultarse.
  5. hacer sol   loc. verb. [[equivalencia_es::dudoena [du-do-e-na]]]   [{{{fon}}}] var. d. dudana.
    • María suda cuando hace sol - Maliaxa jixu dudoena aixi taipo. (Domitila Guacarapare)
    • Cuando ya hace todo eso, lo seca al sol - jo'oda jiñu tie kelena... diodi dudana diodi. (Santos Heliodoro Caribana)
  6. sol de los venados   loc. nom. [[equivalencia_es::dua ĩxea [du-a ĩŋ-xe-a]]]   [{{{fon}}}] var. d. ĩxa duda.
    • Ejemplo pendiente.