m (Saltos de linea)
 
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{ESP-SAL}}
 
{{ESP-SAL}}
 +
 +
{{grupo}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc= soportar un dolor
+
|loc= soportar  
|cat_gra= loc. verb.  
+
|cat_gra= v.  
 
|equ=axadajaa'  
 
|equ=axadajaa'  
|fon=a-xa-da-haaˀ
+
|fon=a-xa-da-haːˀ
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=  
 
|sab_1=  
 +
|obs_cul=''Axadajaa''' 'soportar', hace referencia a aguantar un dolor 
 
|sin=[[aguantar]]
 
|sin=[[aguantar]]
 +
 
}}
 
}}
 +
 +
{{grupo|1}}
 +
 +
{{acep_es
 +
|loc= el que aguanta
 +
|cat_gra=s. m.
 +
|equ=axade
 +
|fon=a-xa-de
 +
|ej_1=Él aguanta todo
 +
|tr_1=Tíe <u>axadeã</u> yojo
 +
|sab_1=Santos Heliodoro Caribana
 +
|obs_cul=''Axade''' 'el que soporta', hace referencia al que aguanta un dolor 
 +
}}
 +
 +
{{acep_es
 +
|loc=la que aguanta
 +
|cat_gra=s. f.
 +
|equ=axado
 +
|fon=a-xa-do
 +
|ej_1=Ella aguanta todo
 +
|tr_1=Tíe <u>axadoxa</u> jixu
 +
|sab_1=Santos Heliodoro Caribana
 +
}}
 +
 +
{{acep_es
 +
|loc=los, las que aguantan 
 +
|cat_gra=s. pl.
 +
|equ=axadodu
 +
|fon=a-xa-de
 +
|ej_1=Ellos aguantan todo
 +
|tr_1=Tíe <u>axadoduja</u> jĩtu
 +
|sab_1=Santos Heliodoro Caribana
 +
}}
 +
 +
{{cierra_grupo}}
 +
{{grupo|3}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
 
|loc= soportar burlas
 
|loc= soportar burlas
 
|cat_gra= loc. verb.  
 
|cat_gra= loc. verb.  
|equ=bada'gáa' axi tea'gajáa'  
+
|equ=bada'gaa' axi tea'gajaa'  
|fon=-ba-daˀ-gáːˀ a-xi te-aˀ-ga-háːˀ
+
|fon=-ba-daˀ-gaːˀ  a-xi te-aˀ-ga-haːˀ
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
|sab_1=  
+
|sab_1=
 
}}
 
}}
  
Línea 25: Línea 65:
 
|loc= soportar hambre
 
|loc= soportar hambre
 
|cat_gra= loc. verb.  
 
|cat_gra= loc. verb.  
|equ=ikwaa yajama  
+
|equ=ikwaa yajama  
|fon=i-kʷaː ɟa-ha-ma
+
|fon=i-kʷaː ɟa-ha-ma
 
|ej_1=
 
|ej_1=
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=
 
|sab_1=
 
}}
 
}}

Última revisión de 17:29 3 may 2014

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
soportar

    1. soportar   v. axadajaa'   [axadahaːˀ]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Axadajaa' 'soportar', hace referencia a aguantar un dolor.

    2. Nominalizado
      1. el que aguanta   s. m. axade   [axade]
        • Él aguanta todo - Tíe axadeã yojo. (Santos Heliodoro Caribana)
        Observaciones culturales: Axade' 'el que soporta', hace referencia al que aguanta un dolor.
      2. la que aguanta   s. f. axado   [axado]
        • Ella aguanta todo - Tíe axadoxa jixu. (Santos Heliodoro Caribana)
      3. los, las que aguantan   s. pl. axadodu   [axade]
        • Ellos aguantan todo - Tíe axadoduja jĩtu. (Santos Heliodoro Caribana)

    3. Locuciones
      1. soportar burlas   loc. verb. bada'gaa' axi tea'gajaa'   [badaˀgaːˀ axi teaˀgahaːˀ]
        • Ejemplo pendiente.
      2. soportar hambre   loc. verb. ikwaa yajama   [ikʷaː ɟahama]
        • Ejemplo pendiente.