Diccionario
Herramientas
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
tabaco
- tabaco s. m. arre [are] var. d. arrera.
- Voy a masticar tabaco - Arre iñuje takwechaga. (Cristina Pónare Darapo)
- varios tabacos s. m. pl. arre [are]
- Ejemplo pendiente.
- chicote de tabaco s. m. arrejo [areho] var. d. arrefo, arrefa.
- Ejemplo pendiente.
- ningún tabaco s. m. arredi [aredi] var. d. arree'di.
- Ejemplo pendiente.
- chicotico de tabaco s. f. arrĩjẽ [arĩŋhẽ]
- Ejemplo pendiente.
- planta de tabaco s. f. arreyu [areɟu] var. d. arre nũgu.
- Ejemplo pendiente.
- Locuciones
- hoja de tabaco s. f. arre oxojo [areho oxoho] var. d. arrejo, arre oxo.
- Ejemplo pendiente.
- semilla de tabaco s. f. arre ipu [are ipu]
- Ejemplo pendiente.
- raíz de la mata de tabaco s. f. arre iyaya [are iɟaɟa]
- Ejemplo pendiente.
- chicote de tabaco s. f. arre eñujẽ [are eɲuhẽ] var. d. arriñuje, arreĩjẽ.
- Ejemplo pendiente.
- chicote de tabaco s. f. iiñujẽ [iːɲuhẽ]
- Ejemplo pendiente.
- pipa de tabaco s. f. kãchũjẽ [kãɲcũjẽ] var. d. kãchiõjẽ.
- Ejemplo pendiente.
- pipa de tabaco s. f. chẽxu sĩgo [cẽŋxu sĩŋgo]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones gramaticales: Arre 'tabaco' también significa 'cigarrillo de tabaco'. Nombre utilizado para hablar del tabaco en general (nombre genérico).
Observaciones gramaticales: Arre 'varios tabacos', también significa 'cigarrillo de tabaco'.
Observaciones culturales: Arrejo 'chicote de tabaco'. Chicote entero de tabaco.
Observaciones gramaticales: Arredi 'ningún tabaco' sufija el morfema -di: negación.
Observaciones culturales: Arrĩjẽ 'chicotico de tabaco' también significa 'colilla de tabaco'. Voz antigua que en la actualidad ha entrado en desuso.
Observaciones gramaticales: Arrĩjẽ 'chicotico de tabaco' sufija el morfema -jẽ: diminutivo.
Observaciones culturales: Arreyu 'planta de tabaco' también significa 'mata de tabaco'.
Observaciones gramaticales: Arreyu 'planta de tabaco' sufija el morfema de clase nominal inanimado -yu: planta.
Observaciones gramaticales: Arre oxojo 'hoja de tabaco' término conformado por arre 'tabaco' y oxojo 'hoja'.
Observaciones gramaticales: Arre ipu 'semilla de tabaco' término conformado por arre 'tabaco y ipu 'semilla', 'pepa'.
Observaciones gramaticales: Arre iyaya 'raíz de tabaco' término conformado por arre 'tabaco' y iyaya 'raíz'.
Observaciones culturales: Arre eñujẽ 'chicote de tabaco'. Punta del cigarrillo o de tabaco, también significa 'colilla de tabaco'.
Observaciones gramaticales: Iiñujẽ 'chicote de tabaco' sufija el morfema de clase nominal inanimado -jẽ: delgado.
Observaciones culturales: Kãchũjẽ 'pipa de tabaco'. La pipa la utilizan los sálibas para fumar 'chicote'.
Observaciones gramaticales: Kãchũjẽ 'pipa de tabaco', sufija el morfema de clase nominal inanimado -jẽ: delgado.
Observaciones culturales: Chẽxu sĩgo 'pipa de tabaco'. Literalmente significa 'mi vieja'. Antiguamente los sálibas fabricaban las pipas con figuras antropomorfas, como sirenas, muñecas bailando, etc., igual que las pimpinas. Por esa razón la la pipa de tabaco que tenía forma de mujer la llamaban 'mi vieja'.
Observaciones gramaticales: Chẽxu sĩgo 'pipa de tabaco' término conformado por chẽxu 'mi' que prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular y sufija el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular y sĩgo 'vieja' que sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.