Línea 14: Línea 14:
 
|tr_2=Chinexẽ <u>ĩxaja</u>
 
|tr_2=Chinexẽ <u>ĩxaja</u>
 
|sab_2=
 
|sab_2=
|obs_cul=''Ĩxaja'' '(yo) tengo' es un verbo inalienable, que hace referencia a algo que ''no'' se puede ceder, comprar o vender. En la lengua sáliba son inalienables las partes del cuerpo humano y nombres de parentesco  
+
|obs_cul=''Ĩxaja'' '(yo) tengo' es un verbo pasivo que hace referencia a algo que ''no'' se puede ceder, comprar o vender. En la lengua sáliba son inalienables las partes del cuerpo humano y nombres de parentesco  
|obs_gra=''Ĩxaja'' '(yo) tengo' es un verbo inalienable que sufija el morfema ''-ø-'': inalienable y el morfema ''-ja'': paciente
+
|obs_gra=''Ĩxaja'' '(yo) tengo' es un verbo pasivo inalienable que sufija el morfema ''-ø-'': inalienable y el morfema ''-ja'': índice de primera person singular paciente
 
}}
 
}}
  
Línea 30: Línea 30:
 
|sab_2=
 
|sab_2=
 
|obs_cul=''Ĩxiaja'' '(yo) tengo' es un verbo alienable, que hace referencia a algo que se pueden ceder, comprar o vender. En la lengua sáliba son alienables los elementos de la naturaleza
 
|obs_cul=''Ĩxiaja'' '(yo) tengo' es un verbo alienable, que hace referencia a algo que se pueden ceder, comprar o vender. En la lengua sáliba son alienables los elementos de la naturaleza
|obs_gra=''Ĩxiaja'' '(yo) tengo' es un verbo alienable que sufija el morfema ''-i-'': alienable y el morfema ''-ja'': paciente
+
|obs_gra=''Ĩxiaja'' '(yo) tengo' es un verbo pasivo alienable que sufija el morfema ''-i-'': alienable y el morfema ''-ja'': índice de primera persona singular paciente
 
}}
 
}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc= tiene
+
|loc= tiene (él)
 
|cat_gra= v.  
 
|cat_gra= v.  
 
|equ=ĩxinadi  
 
|equ=ĩxinadi  
Línea 41: Línea 41:
 
|tr_1=Juanara jo'oda tiera tayana<u> ĩxinadira</u> sajixura oeã saji
 
|tr_1=Juanara jo'oda tiera tayana<u> ĩxinadira</u> sajixura oeã saji
 
|sab_1=
 
|sab_1=
 +
|obs_gra=''Ĩxinadi'' 'tiene (él)' verbo pasivo que sufija el morfema ''-di'': índice de tercera persona singular masculino
 
}}
 
}}
 +
 
{{acep_es
 
{{acep_es
 
|loc= (ellos) la tenían a (ella)
 
|loc= (ellos) la tenían a (ella)
Línea 50: Línea 52:
 
|tr_1=Sĩguduri jotobo nẽẽ<u> xĩxiãdi</u> nẽẽ sĩgoxana sañaganara
 
|tr_1=Sĩguduri jotobo nẽẽ<u> xĩxiãdi</u> nẽẽ sĩgoxana sañaganara
 
|sab_1=   
 
|sab_1=   
|obs_gra=''Xĩxiãdi'' '(ellos) tienen a ella', prefija el morfema ''x-'': índice de tercera persona singular femenino y sufija el morfema ''-di'': tercera persona plural
+
|obs_gra=''Xĩxiãdi'' '(ellos) tienen a ella' prefija el morfema ''x-'': índice de tercera persona singular femenino (agente) y sufija el morfema ''-di'': tercera persona plural (paciente)
 
}}
 
}}
  
Línea 61: Línea 63:
 
|tr_1=Jixu ñaxu netu <u>jĩxidiãxa</u>
 
|tr_1=Jixu ñaxu netu <u>jĩxidiãxa</u>
 
|sab_1=
 
|sab_1=
|obs_gra=''Jĩxidiãxa'' '(ella) no tiene a (ellos)', prefija el morfema ''-j-'': índice de tercera persona plural y sufija el morfema ''-di-'': negación y el morfema ''-xa'': índice de tercera persona singular femenino
+
|obs_gra=''Jĩxidiãxa'' '(ella) no tiene a (ellos)', prefija el morfema ''-j-'': índice de tercera persona plural (agente) y sufija el morfema ''-di-'': negación y el morfema ''-xa'': índice de tercera persona singular femenino (paciente)
 
}}
 
}}
  

Revisión de 16:49 21 dic 2015

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
tener

    1. (yo) tengo (inalienable)   v. ĩxaja   [ĩŋxaha]
      • (Yo) tengo pelo - Jubo ĩxaja.
      • (Yo) tengo uñas - Chinexẽ ĩxaja.
      Observaciones culturales: Ĩxaja '(yo) tengo' es un verbo pasivo que hace referencia a algo que no se puede ceder, comprar o vender. En la lengua sáliba son inalienables las partes del cuerpo humano y nombres de parentesco.
      Observaciones gramaticales: Ĩxaja '(yo) tengo' es un verbo pasivo inalienable que sufija el morfema -ø-: inalienable y el morfema -ja: índice de primera person singular paciente.
    2. (yo) tengo (alienable)   v. ĩxiaja   [ĩŋxiaha]
      • (Yo) tengo escoba - Jõtañu ĩxiaja.
      • (Yo) tengo gallinas - Akala jĩxiaja.
      Observaciones culturales: Ĩxiaja '(yo) tengo' es un verbo alienable, que hace referencia a algo que se pueden ceder, comprar o vender. En la lengua sáliba son alienables los elementos de la naturaleza.
      Observaciones gramaticales: Ĩxiaja '(yo) tengo' es un verbo pasivo alienable que sufija el morfema -i-: alienable y el morfema -ja: índice de primera persona singular paciente.
    3. tiene (él)   v. ĩxinadi   [ĩŋxinadi]
      • Quema las conchas y si ya tiene todo completo, remoja el barro, remoja la tierra - Juanara jo'oda tiera tayana ĩxinadira sajixura oeã saji.
      Observaciones gramaticales: Ĩxinadi 'tiene (él)' verbo pasivo que sufija el morfema -di: índice de tercera persona singular masculino.
    4. (ellos) la tenían a (ella)   v. xĩxiãdi   [xĩŋxiãndi]
      • Unos ancianos tenían una niña, que cuando fue adulta tuvo la menstruación - Sĩguduri jotobo nẽẽ xĩxiãdi nẽẽ sĩgoxana sañaganara.
      Observaciones gramaticales: Xĩxiãdi '(ellos) tienen a ella' prefija el morfema x-: índice de tercera persona singular femenino (agente) y sufija el morfema -di: tercera persona plural (paciente).
    5. (ella) no tiene   v. jĩxidiãxa   [hĩŋxidiãxa]
      • La mujer no tiene chinos (hijos) - Jixu ñaxu netu jĩxidiãxa.
      Observaciones gramaticales: Jĩxidiãxa '(ella) no tiene a (ellos)', prefija el morfema -j-: índice de tercera persona plural (agente) y sufija el morfema -di-: negación y el morfema -xa: índice de tercera persona singular femenino (paciente).
    6. tenían   v. ĩxĩguuxajã   [ĩŋxĩguːxahã]
      • Por eso los sálibas de antes tenían grandes cañaverales - Ñe'exanara gwipua ñojãpu ĩxĩguuxajã jĩtu saya ĩxadu saliaxa.
      Observaciones gramaticales: Ĩxĩguuxajã 'tenían', hace referencia a los 'cañaverales', por lo que sufija el morfema de clase nominal inanimado -jã: alargado, en forma de caña'.

  1. Nominalizado
    1. el que tiene   s. m. ĩxadi   [ĩŋxadi]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Ĩxadi 'el que tiene', sufija el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
    2. la que tiene   s. f. ĩxaxu   [ĩŋxaxu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Ĩxaxu 'la que tiene', sufija el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular.
    3. los, las que tienen   s. pl. ĩxadu   [ĩŋxadu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Ĩxadu 'los, las que tienen', sufija el morfema de clase nominal animado -du: masculino o femenino plural.

    1. (ella) tiene que venir   v. xomaga ĩxioxa   [xomaga ĩŋxioxa]
      • La mujer tiene que venir hoy - Piano xomaga ĩxioxa ñaxu. (Cristina Darapo)

  2. Locuciones
    1. tener agriera   loc. verb. õ'sa'gajaa'   [õˀsaˀgahaːˀ]
      • Ejemplo pendiente.
    2. tener asco   loc. verb. yekagajaa'   [ɟekagahaːˀ]
      • Ejemplo pendiente.
    3. tener catarro   loc. verb. ẽgogajaa'   [ẽŋgogahaːˀ]
      • Ejemplo pendiente.
    4. tener compasión   loc. verb. i'di'gajaa'   [iˀdiˀgahaːˀ]
      • Ejemplo pendiente.
    5. (yo) tengo frío   loc. verb. diãja   [diãŋha]
      • Yo tengo frío - Jĩsi diãja. (Domitila Guacarapare)
    6. (él) tiene ganas de defecar   loc. verb. ite duãdi   [ite duãndi]
      • Él tiene ganas de defecar - Yojo ite duãdi.
      • Ella tiene ganas de defecar - Jixu xite duãxa.
      Observaciones culturales: Ite duãdi '(él) tiene ganas de defecar', también significa '(él) tiene deseos de defecar'. Literalmente significa '(él) (tiene) dolor de caca'.
    7. tener hambre   loc. verb. ikwaa õbã'jã   [ikʷaː õβãˀhã]
      • Juan tiene hambre - Jũã ikwaa õã. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones culturales: Literalmente significa 'querer comida'.
    8. (yo) tengo pereza   loc. verb. chudaga   [cudaga]
      • Yo soy perezosa - Jĩsicha jĩsi chudaga.
      • Yo estoy caminando perezosa - Chudaga gupochina.
      • El niño está perezoso - Yojo nẽẽ udaga.
      Observaciones culturales: Chudaga '(yo) tengo pereza', También significa '(yo) soy perezoso (a)', (yo) estoy perezoso (a)', 'aperezarse'.
    9. (yo) tengo sueño   loc. verb. pũdu duãxa   [pũndu duãŋxa] var. d. pũdi duaxa.
      • Yo tengo sueño (femenino) - Jĩsi pũdu duãja. (Domitila Guacarapare)
      • El niño tiene sueño - Nẽẽdi pũdi duãdi. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones culturales: Pũdu duãxa, literalmente significa 'dolor de sueño'.
    10. tener algo dentro de la boca   loc. verb. ãã'dajaa'   [ãːˀdahaːˀ]
      • Ejemplo pendiente.
    11. (yo) tengo un hijo   loc. verb. teeche duãja badago   [teːce duãŋha badago]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Teeche duãja badago '(yo) tengo un hijo', literalmente significa 'me duele la barriga por dar a luz (parir)'.
    12. tenga cuidado   loc. verb. jone   [hone]
      • Ejemplo pendiente.
    13. tienen miedo   loc. verb. tekwara   [tekʷaɾa]
      • Le tienen miedo a (él) - Tekʷadiã yojo.
    14. (ella) tiene sexo   loc. verb. gwañoxa   [gʷaɲoxa]
      • Que tengo sexo - Jĩsi gwaĩdagamanara.
      Observaciones culturales: Gwañoxa '(ella) tiene sexo', también significa '(ella) tiene relaciones sexuales', '(ella) hace el amor'.
    15. (yo) tengo tiempo   loc. verb. fwãdamadina   [ɸʷãndamadina]
      • No tengo tiempo - Jĩsi fwãdamadina.
    16. la tuvo   v. bee'anaxa   [beːˀanaxa]
      • Ejemplo pendiente.

    1. tener   v. jua'ga   [huaˀga]
      • Ejemplo pendiente.
    2. no tiene que   v. uadina'didi   [uadinaˀdidi]
      • Ejemplo pendiente.