Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
tierra

    1. tierra
      SLC-sẽxẽ-tierra.jpg
      Dibujo de David Errenumá (1998)
    2. tierra   s. f. sẽxẽ   [sẽŋxẽ]
      • Relativo a un espacio de tierra también - Sẽxẽ uba ĩxana ichaxejẽ maidixẽta uba teagajã piñu. (Ismael Joropa Catimay)
      • Tierra (terreno) de la casa - Sẽxẽ ito ĩxame. (Domitila Guacarapare)
      • Mi tierra queda cerca - Chãxẽ sẽxẽ jĩxẽ yeme ĩxẽxẽ. (Domitila Guacarapare)
      Observaciones culturales: Sẽxẽ 'tierra' también significa 'suelo', 'terreno', 'lugar'. Nótese que el morfema de clase nominal -xẽ: 'cóncavo o convexo' es un indicativo de los conocimientos geomorfológicos que tenían los antiguos sálibas.
      Observaciones gramaticales: Sẽxẽ 'tierra' sufija el morfema de clase nominal inanimado -xẽ: cóncavo o convexo.
    3. en la tierra   loc. nom. sẽxẽna   [sẽŋxẽna]
      • El budar está en la tierra - Puliu jiju sẽxẽna ĩxo.
      Observaciones gramaticales: Sẽxẽna 'en la tierra' sufija el morfema de caso locativo -na: en.
    4. de la tierra   loc. nom. sẽxẽda   [sẽŋxẽda]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Sẽxẽda 'de la tierra' sufija el morfema de caso -da: alativo.
    5. también tierra   loc. nom. sẽxẽta   [sẽŋxẽta]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Sẽxẽta 'también tierra'. Según la cultura sáliba cuando la tierra estaba virgen (cruda), los animales se convertían en personas y hablaban.
      Observaciones gramaticales: Sẽxẽta 'también tierra' sufija el morfema de caso -ta: aditivo.
    6. superficie de la tierra   loc. nom. sẽxẽ ama   [sẽŋxẽ ama]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Sẽxẽ ama 'superficie de la tierra' también signfica 'plan de la tierra'. Es la parte que queda debajo de la tierra.
    7. tierra extranjera   loc. nom. amana sẽxẽ   [amana sẽŋxẽ]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Amana sẽxẽ 'terreno extranjero' término conformado por amana 'atrás, detrás' y sẽxẽ 'tierra' que sufija el morfema de clase nominal inanimado -xẽ: cóncavo o convexo.
    8. en la tierra   loc. nom. sẽxẽ muna   [sẽŋxẽ muna]
      • Persona parada de pie en la tierra - Tepegeã yojo ũbe joxo sẽxẽ muna. (Ismael Catimay)
      Observaciones gramaticales: Sẽxẽ muna 'en el terreno' término conformado por sẽxẽ 'tierra' que sufija el morfema de clase nominal inanimado -xẽ: cóncavo o convexo y muna: en, sobre.
    9. tierra llana   loc. nom. yeneenaxẽ sẽxẽ   [ɟeneenaxẽ sẽŋxẽ]
      • Uno puede sembrar toda clase de cultivos por aquí en esta tierra llana. Los sáliba le dan el nombre de 'tierra llana' a la tierra llanera o de sabana - Joo'da joxo bae tiñeega junaa doajã jiño' paji' pĩxãxẽ yeneenaxẽ sẽxẽna.
      Observaciones gramaticales: Yeneenaxẽ sẽxẽ 'terreno llano' término conformado por yeneenaxẽ 'llano' que sufija el morfema de clase nominal inanimado -xẽ: cóncavo o convexo y sẽxẽ 'tierra' que sufija el morfema de clase nominal inanimado -xẽ: cóncavo o convexo.

    1. porción de tierra suelta   s. f. saji   [saji]
      • Quema las conchas y si ya tiene todo completo, remoja el barro, remoja una porción de tierra - Juanara jooda tiera tayana ĩxinadira sajixura oeã saji.
      Observaciones culturales: Saji 'porción de tierra suelta' también significa 'lodo', 'tierra'. Los sálibas utilizan tierra mojada con agua y ceniza del árbol cagüí para fabricar vasijas de barro, tales como budares, pimpinas, tinajas, ollas, etc.
    2. tierra, barro   s. sajixu   [sahixu]
      • Lucía está haciendo barro - Sajixu kelexinã Lusia. (Carlos Alberto Darapo)
      Observaciones culturales: Sajixu 'barro', también significa 'lodo', 'tierra'. Cierta clase de barro con que pegan los ladrillos, también lo usan los sálibas para fabricar pimpinas, tinajas, ollas, etc.
      Observaciones gramaticales: Sajixu 'barro', esta base sufija el morfema de clase nominal inanimado -xu: hueco.
    3. tierra, barro   s. sajixura   [sahixuɾa]
      • Quema las conchas y si ya tiene todo completo, remoja el barro, remoja la tierra - Juanara jooda tiera tayana ĩxinadira sajixura oeã saji. (Evaristo Catimay)
      • Remoja el barro, remoja la tierra - Sajixura oeã saji sajira oeã saji oena. (Jerónima Caribana)
    4. tierra, barro en polvo   s. f. saxĩjwã   [saxĩhʷã] var. d. saxĩjõ.
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones culturales: Saxĩjwã 'tierra en polvo (finita)' también significa 'barro'.
      Observaciones gramaticales: Saxĩjwã 'tierra en polvo (finita)' sufija el morfema -jwã: granulado o en polvo.