Línea 2: Línea 2:
  
 
{{grupo}}
 
{{grupo}}
 
 
{{acep_es
 
{{acep_es
 
|loc= (yo) tomo
 
|loc= (yo) tomo
Línea 8: Línea 7:
 
|equ=chõgwa  
 
|equ=chõgwa  
 
|fon=cõŋ-gʷa
 
|fon=cõŋ-gʷa
|ej_1=Yo bebo agua
+
|ej_1=Yo tomo agua
 
|tr_1=jĩsi kaito <u>chõgwa</u>
 
|tr_1=jĩsi kaito <u>chõgwa</u>
 
|sab_1=
 
|sab_1=
Línea 19: Línea 18:
 
|sin=[[beber]]
 
|sin=[[beber]]
 
}}
 
}}
 
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc= no podemos tomar
+
|loc= (él) toma
 
|cat_gra= v.  
 
|cat_gra= v.  
|equ=tõgudiã
+
|equ=õgwa
|fon=tõŋ-gu-di-ã
+
|fon=õŋ-gʷa
|var_d= tãgudiã
+
|ej_1=El marrano toma caldo
|ej_1=
+
|tr_1= Okoto <u>õgwa</u> yojo apicha
|tr_1=
+
|sab_1=Carlos Alberto Darapo
|sab_1=
+
|ej_2=Ella toma agua
 +
|tr_2= Jixu kaito <u>xõgwa</u>
 +
|sab_2=Domitila Guacarapare
 +
|ej_3=El gato se toma la leche
 +
|tr_3= Yojo misi lechito <u>õgwa</u>
 +
|sab_3=Domitila Guacarapare
 
}}
 
}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc= para tomar (ustedes)
+
|loc= (nosotros) lo hacemos tomar a (él)  
|cat_gra= v.
+
|cat_gra=v. tr.  
|equ=kõgogo
+
|equ=toxadi
|fon=kõŋ-go-go
+
|fon=to-xa-di
|ej_1=
+
|ej_1=Lo hacemos tomar
|tr_1=
+
|tr_1=Ãxu yojodi <u> toxadi</u>
|sab_1=
+
|sab_1=Domitila Guacarapare
}}
+
|ej_2=(Nosotros) los hacemos tomar a ellos
 
+
|tr_2=Ãxu u>toxibiadudi</u> jĩtu
{{acep_es
+
|sab_2=Domitila Guacarapare
|loc= para tomar (ellos)
+
|cat_gra= v.
+
|equ=jõgo
+
|fon=hõŋ-go
+
|var_d= jõgora
+
|ej_1=
+
|tr_1=
+
|sab_1=
+
}}
+
 
+
{{acep_es
+
|loc= hacemos tomar
+
|cat_gra= v. tr.  
+
|equ=tõxodudi
+
|fon=tõŋ-xo-du-di
+
|ej_1=
+
|tr_1=
+
|sab_1=
+
}}
+
 
+
{{acep_es
+
|loc= tomaban
+
|cat_gra= v.
+
|equ=jõgwana
+
|fon=hõŋ-gʷa-na
+
|ej_1=
+
|tr_1=
+
|sab_1=
+
}}
+
 
+
{{acep_es
+
|loc= están tomando
+
|cat_gra= v.
+
|equ=jõgwina
+
|fon=hõŋ-gʷi-na
+
|ej_1=
+
|tr_1=
+
|sab_1=
+
}}
+
 
+
{{acep_es
+
|loc= tomarse
+
|cat_gra= v.
+
|equ=õgotoja'
+
|fon=õŋ-go-to-haˀ
+
|ej_1=
+
|tr_1=
+
|sab_1=
+
 
}}
 
}}
  
Línea 97: Línea 52:
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc= el que toma
+
|loc= el que toma  
|cat_gra= v.  
+
|cat_gra=s. m.  
 
|equ=õgwe  
 
|equ=õgwe  
 
|fon=õŋ-gʷe
 
|fon=õŋ-gʷe
|ej_1=
+
|ej_1=El anciano toma el guarapo
|tr_1=
+
|tr_1=<u> õgweã </u>õdoto yojo sĩgwe
|sab_1=
+
|sab_1=Carlos Alberto Darapo. 
|obs_gra= ''Õgwe'' 'el que toma', sufija el morfema de clase nominal animado ''-e'': masculino singular
+
|obs_gra=''Õgwe'' 'el que toma' sufija el morfema de clase nominal animado ''-e'': masculino singular
 
}}
 
}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc= la que toma
+
|loc= la que toma  
|cat_gra= v.  
+
|cat_gra=s. f.  
 
|equ=õgo  
 
|equ=õgo  
 
|fon=õŋ-go
 
|fon=õŋ-go
|ej_1=
+
|ej_1=Toma guarapo la niña
|tr_1=
+
|tr_1= Õdoto <u>õgo</u> ñaxu nẽẽ
|sab_1=
+
|sab_1=Carlos Alberto Darapo
|obs_gra= ''Õgo'' 'la que toma', sufija el morfema de clase nominal animado ''-o'': femenino singular
+
|obs_gra=''Õgo'' 'la que toma' sufija el morfema de clase nominal animado ''-o'': femenino singular
 
}}
 
}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc= los, las que toman
+
|loc= los, las que toman  
|cat_gra= v.  
+
|cat_gra=s. pl.  
 
|equ=õgodu  
 
|equ=õgodu  
 
|fon=õŋ-go-du
 
|fon=õŋ-go-du
|ej_1=
+
|ej_1=Toman guarapo las mujeres
|tr_1=
+
|tr_1= õdoto <u>õgodu</u> ñatu
|sab_1=
+
|obs_gra=''Õgodu'' 'los, las que toman' sufija el morfema de clase nominal animado ''-odu'': plural o neutro
|obs_gra= ''Õgodu'' 'los, las que toman', sufija el morfema de clase nominal animado ''-odu'': plural o neutro
+
 
}}
 
}}

Revisión de 20:43 3 abr 2014

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
tomar

    1. (yo) tomo   v. chõgwa   [cõŋgʷa]
      • Yo tomo agua - jĩsi kaito chõgwa.
      • Tomamos mucha agua porque teníamos mucha sed - goto kaito tõgwa paxo itaminana. (Ismael Joropa Catimay)
      • Ella toma agua - jixu kaito xõgwa.
    2. (él) toma   v. õgwa   [õŋgʷa]
      • El marrano toma caldo - Okoto õgwa yojo apicha. (Carlos Alberto Darapo)
      • Ella toma agua - Jixu kaito xõgwa. (Domitila Guacarapare)
      • El gato se toma la leche - Yojo misi lechito õgwa. (Domitila Guacarapare)
    3. (nosotros) lo hacemos tomar a (él)   NULO toxadi   [toxadi]
      • Lo hacemos tomar - Ãxu yojodi toxadi. (Domitila Guacarapare)
      • (Nosotros) los hacemos tomar a ellos - Ãxu u>toxibiadudi</u> jĩtu. (Domitila Guacarapare)

  1. Nominalizado
    1. el que toma   s. m. õgwe   [õŋgʷe]
      • El anciano toma el guarapo - õgweã õdoto yojo sĩgwe. (Carlos Alberto Darapo.)
      Observaciones gramaticales: Õgwe 'el que toma' sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
    2. la que toma   s. f. õgo   [õŋgo]
      • Toma guarapo la niña - Õdoto õgo ñaxu nẽẽ. (Carlos Alberto Darapo)
      Observaciones gramaticales: Õgo 'la que toma' sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
    3. los, las que toman   s. pl. õgodu   [õŋgodu]
      • Toman guarapo las mujeres - õdoto õgodu ñatu.
      Observaciones gramaticales: Õgodu 'los, las que toman' sufija el morfema de clase nominal animado -odu: plural o neutro.