Diccionario
Herramientas
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
trabajar
-
(yo) trabajo v. c. mañucha [maɲuca] var. d. mañocha, maĩcha.
Conjugador sáliba
El verbo es mañucha, la raíz verbal es mañu, su grupo es 2 y la fonotáctica de su raíz es CVCV.
Nota bene: Este conjugador usa un algoritmo computacional, basado en un paradigma verbal, y no todas sus conjugaciones están testificadas.
Presente /
Pasado1PS mañucha 2PS mañuga 3PSM mañua 3PSF mañuxa 1PPL mañuta 2PPL mañugãdo 3PPL mañuja Presente /
Pasado negativo1PS mañuchadia 2PS mañugadia 3PSM mañuadia 3PSF mañuxadia 1PPL mañutadia 2PPL mañugadiãdo 3PPL mañujadia Presente /
Pasado continuo1PS mañuchina 2PS mañugina 3PSM mañuina 3PSF mañuxina 1PPL mañutina 2PPL mañuginãdo 3PPL mañujina Presente /
Pasado continuo negativo1PS mañuchinadia 2PS mañuginadia 3PSM mañuinadia 3PSF mañuxinadia 1PPL mañutinadia 2PPL mañuginadiãdo 3PPL mañujinadia Presente /
Futuro1PS mañuchaga 2PS mañugaga 3PSM mañuaga 3PSF mañuxaga 1PPL mañutaga 2PPL mañugagãdo 3PPL mañujaga Presente /
Futuro negativo1PS mañuchadiga 2PS mañugadiga 3PSM mañuadiga 3PSF mañuxadiga 1PPL mañutadiga 2PPL mañugadigãdo 3PPL mañujadiga Presente /
Futuro continuo1PS mañuchinaga 2PS mañuginaga 3PSM mañuinaga 3PSF mañuxinaga 1PPL mañutinaga 2PPL mañuginagãdo 3PPL mañujinaga Presente /
Futuro continuo negativo1PS mañuchinadiga 2PS mañuginadiga 3PSM mañuinadiga 3PSF mañuxinadiga 1PPL mañutinadiga 2PPL mañuginadigãdo 3PPL mañujinadiga Potencial imperfecto 1PS mañuchanao mañuchaga 2PS mañuganao mañugaga 3PSM mañuanao mañuaga 3PSF mañuxanao mañuxaga 1PPL mañutanao mañutaga 2PPL mañuganao mañugagãdo 3PPL mañujanao mañujaga Nominalizado 3M mañube 3F mañubo 3PLN mañubodu Nominalizado negativo 3M mañubedi 3F mañubodi 3PLN mañubodudi Nominalizado continuo 3M mañubine 3F mañubino 3PLN mañubinodu Nominalizado continuo caduco focalizado 1PS (M) mañubinexacha 1PS (F) mañubinoxacha 2PS (M) mañubinexaga 2PS (F) mañubinoxaga 3PS (M) mañubinexa 3PS (F) mañubinoxa 1PP (M/F) mañubinoduxata 2PP (M/F) mañubinoduxagãdo 3PP (M/F) mañubinoduxaja Nominalizado continuo focalizado 1PS (M) mañubinecha 1PS (F) mañubinocha 2PS (M) mañubinega 2PS (F) mañubinoga 3PS (M) mañubinea 3PS (F) mañubinoxa 1PP (M/F) mañubinoduta 2PP (M/F) mañubinodugãdo 3PP (M/F) mañubinoduja Nominalizado perfecto focalizado 1PS (M) mañubejocha 1PS (F) mañubojocha 2PS (M) mañubejoga 2PS (F) mañubojoga 3PS (M) mañubejoa 3PS (F) mañubojoxa 1PP (M/F) mañubodujota 2PP (M/F) mañubodujogãdo 3PP (M/F) mañubodujoja - Yo no trabajo - Jĩsi mañuchadiga. (Hilaria Darapo)
- Yo trabajé hoy - Jĩsi piano mañucha. (Domitila Guacarapare)
- (yo) trabajaré v. mañuchaga [maɲucaga]
- Yo no tengo ganas (no quiero) trabajar - Jĩsi mañuchaga chõdiã.
- (yo) no trabajo / trabajaré v. mañuchadiga [maɲucadiga]
- Ejemplo pendiente.
- trabajar v. mañujo [maɲujo]
- Por eso la dejaron acostada en un chinchorro y se fueron a trabajar - Tesiana sineanaxa jĩdajama mañujo. (Tomás Joropa)
- Juan vendrá a trabajar - Jũã omaga mañojõ. (Domitila Guacarapare)
- no trabajan v. mañujadia [maɲuhadia]
- Allá no trabajan - Jĩdana mañujadia. (Domitila Guacarapare)
- No trabaja nada - Jãcha mañuadia. (Domitila Guacarapare)
- Nominalizado
- el que trabaja s. m. mañube [maɲube]
- Él es el que está trabajando - Yojoã yojo mañubine.
- El abuelo trabaja como la abuela - Da'deã yojo da'do mañoxana mañobe. (Domitila Guacarapare)
- la que trabaja s. f. mañubo [maɲubo]
- Yo trabajaba - Jĩsi mañoboxachã. (Domitila Guacarapare)
- los, las que trabajan s. pl. mañubodu [maɲubodu]
- Todos trabajan - Tíe jĩtuja jĩtu mañubodu. (Domitila Guacarapare)
- trabajo (yo) (masculino) loc. verb. mañobechã [maɲobecã]
- Ejemplo pendiente.
- trabajaba (yo) (masculino) loc. verb. mañobexachã [maɲobexacã]
- Ejemplo pendiente.
- Adjetivado
- trabajador adj. mañuaidi [maɲuaidi]
- Ejemplo pendiente.
- trabajadora adj. mañuaixu [maɲuaixu]
- Ejemplo pendiente.
- trabajadores, trabajadoras adj. mañuaidu [maɲuaidu] var. d. mañuaĩdu.
- Los trabajadores se dirigen hacia el hato - Jĩtu mañuaidu jatu ĩxoeda gujina. (Domitila Gucarapare)
- Anteriormente los sálibas que vivían eran trabajadores - Sayaaxa Ĩxadu salía jĩxõjãra jĩtu mañuaidu jĩxõõxa. (Tomás Joropa)
- Locuciones
- (él) se va a trabajar loc. verb. mañujo guaja [maɲuho guaha]
- Él se va a trabajar río arriba - Yojo mañujo guaja dodona anda.
- Él se va a trabajar río abajo - Mañojo guaja dodona ĩda.
- trabajar la tierra con azadón v. bayagaja [baɟagaha]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones gramaticales: Mañucha '(yo) trabajo' sufija el morfema -ch-: índice de primera persona singular y el morfema -a: modo real. Este verbo cuya estructura silábica es CVCV- con el modo real se conjuga: mañucha '(yo) trabajo/trabajé', mañuga '(usted) trabaja/trabajó', mañua '(él) trabaja/trabajó', mañuxa '(ella) trabaja/trabajó', mañuta '(nosotros) trabajamos', mañugãdo '(ustedes) trabajan/trabajaron', mañuja '(nosotros) trabajamos/trabajaremos'.
Observaciones gramaticales: Mañuchaga '(yo) trabajaré', sufija el morfema -ch-: índice de primera persona singular, el morfema -a-: ¿? y el morfema -ga: modo virtual.
Observaciones gramaticales: Mañuchadiga '(yo) no trabajo, trabajaré', sufija el morfema -ch-: índice de primera persona singular, el morfema -a-: ¿?, el morfema -di-: negación y el morfema -ga: modo virtual.
Observaciones gramaticales: Mañube 'el que trabaja', sufija el morfema de clase nominal animado -be: masculino singular. El primer ejemplo recibe el morfema de aspecto durativo -in.
Observaciones gramaticales: Mañubo 'la que trabaja', recibe el morfema clase nominal animado -bo: femenino singular. El ejemplo recibe el morfema -xa 'caducidad' y el morfema de actante focalizado chã.
Observaciones gramaticales: Mañubodu 'los, las que trabajan', recibe el morfema clase nominal animado -bodu: masculino o femenino plural.
Observaciones gramaticales: Mañobechã 'trabajo (yo) (masculino)', sufija el morfema de clase nominal animado -be: masculino singular, y el morfema -chã: actante focalizado de primera persona singular.
Observaciones gramaticales: Mañobexachã 'trabajaba (yo) (masculino)', sufija el morfema de clase nominal animado -be: masculino singular, el morfema -xa-: caducidad y el morfema -chã: actante focalizado de primera persona singular.
Observaciones gramaticales: Mañuaidi 'trabajador', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Mañuaixu 'trabajadora', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Mañuaidu, 'trabajadores (as)' sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -du: masculino o femenino plural.
Observaciones gramaticales: Mañujo guaja '(él) se va a trabajar', compuesto por el infinitivo del verbo mañujo 'trabajar' y el verbo guaja '(él) trabaja'.
Observaciones culturales: Bayagaja 'trabajar la tierra con azadón' con azadón' también significa 'sacar yuca para trasplantarla', 'arrancar yuca para trasplantarla'.