(Subida)
 
Línea 7: Línea 7:
 
|tr_1=jĩsi akaladi <u>chikwãdi</u>
 
|tr_1=jĩsi akaladi <u>chikwãdi</u>
 
|sab_1=  
 
|sab_1=  
|sin=[[(yo) me como algo]]
+
|sin=[[comer]]
 
}}
 
}}
  
Línea 17: Línea 17:
 
|tr_1=Jũã muna <u>kukwadia</u> kwabigate
 
|tr_1=Jũã muna <u>kukwadia</u> kwabigate
 
|sab_1=   
 
|sab_1=   
|sin=[[usted no come]]
 
 
}}
 
}}
  
Línea 27: Línea 26:
 
|tr_1=jĩtu ñatu pajĩ <u>jikwina</u>  
 
|tr_1=jĩtu ñatu pajĩ <u>jikwina</u>  
 
|sab_1=
 
|sab_1=
|sin=[[ellas están comiendo]]
 
 
}}
 
}}
  
Línea 37: Línea 35:
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=  
 
|sab_1=  
|sin=[[comer]]
 
 
}}
 
}}

Revisión de 16:46 20 ene 2014

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
tragar
  1. (yo) me trago algo   NULO [[equivalencia_es::chikwãdi [ci-kʷã-di]]]   [{{{fon}}}]
    • Yo como gallina - jĩsi akaladi chikwãdi.
  2. (usted) no traga   v. [[equivalencia_es::kukwadia [ku-kʷa-di-a]]]   [{{{fon}}}]
    • Juan no come más porque se vomita - Jũã muna kukwadia kwabigate.
  3. (ellos/ellas) están tragando   v. [[equivalencia_es::jikwina [hi-kʷi-na]]]   [{{{fon}}}]
    • Las mujeres están comiendo pescado - jĩtu ñatu pajĩ jikwina.
  4. tragar   v. [[equivalencia_es::gwãdadina [gʷãn-da-di-na]]]   [{{{fon}}}]
    • Ejemplo pendiente.