m (Saltos de linea)
Línea 17: Línea 17:
 
|equ=kukwadia  
 
|equ=kukwadia  
 
|fon=ku-kʷa-di-a
 
|fon=ku-kʷa-di-a
|ej_1=Juan no come más porque se vomita
+
|ej_1=Juan no traga más porque se vomita
 
|tr_1=Jũã muna <u>kukwadia</u> kwabigate
 
|tr_1=Jũã muna <u>kukwadia</u> kwabigate
 
|sab_1=   
 
|sab_1=   
Línea 27: Línea 27:
 
|equ=jikwina  
 
|equ=jikwina  
 
|fon=hi-kʷi-na
 
|fon=hi-kʷi-na
|ej_1=Las mujeres están comiendo pescado
+
|ej_1=Las mujeres están tragando pescado
 
|tr_1=jĩtu ñatu pajĩ <u>jikwina</u>  
 
|tr_1=jĩtu ñatu pajĩ <u>jikwina</u>  
 
|sab_1=
 
|sab_1=

Revisión de 02:10 10 mar 2014

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
tragar
  1. (yo) me trago algo   NULO chikwãdi   [cikʷãdi]
    • Yo como gallina - jĩsi akaladi chikwãdi.
  2. (usted) no traga   v. kukwadia   [kukʷadia]
    • Juan no traga más porque se vomita - Jũã muna kukwadia kwabigate.
  3. (ellos/ellas) están tragando   v. jikwina   [hikʷina]
    • Las mujeres están tragando pescado - jĩtu ñatu pajĩ jikwina.
  4. tragar   v. gwãdadina   [gʷãndadina]
    • Ejemplo pendiente.