Diccionario
Herramientas
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
ver
- (yo) veo v. chĩtaga [cĩntaga]
- Yo veo allá - Jĩsi pena chĩtaga.
- Yo y usted nos vemos a los ojos - Jĩsi ũkugi paxu tĩtaga.
- (yo) la veo v. chĩtãxa [cĩntãŋxa]
- Yo la ve a ella - Chitãxa.
- El niño mira a la niña - Yojo nẽẽ jixu nẽẽdi ĩtãxa.
- (usted) la ve v. jikwagãxa [hikʷagãŋxa]
- Usted la ve a ella - Jikwagãxa.
- se vieron v. jĩjãgã [hĩhãŋgã]
- Mis dos conocidos se vieron desde lejos - Chĩbai tuxũdu paĩgu otoda jĩjãgã. (Domitila Guacarapare)
- El joven y la joven se vieron - Jixu ineaxugi yojo jaimegi ãxe jĩjãgã. (Domitila Guacarapare)
- Nominalizado
- el que ve s. m. ĩte [ĩnte]
- Ejemplo pendiente.
- la que ve s. f. ĩto [ĩnto]
- Ejemplo pendiente.
- los, las que miran s. pl. ĩtodu [ĩntodu]
- Ejemplo pendiente.
- Adjetivado
- el que ve s. m. ĩpa'di [ĩmpaˀdi]
- Ejemplo pendiente.
- la que ve s. f. xĩpa'xu [xĩmpaˀxu]
- Ejemplo pendiente.
- los, las que ven s. pl. jĩpa'du [hĩmpaˀdu]
- Nosotros también veíamos - Ãxu jĩpa'duta.
- Los ven a ellos - Jĩpadudi jĩtudi.
- verse feo v. seo oana [seo oana]
- Para eso fue que hizo el tiempo, la mujer se asustó y decía, viene hacia nosotros un tiempo muy feo, un tiempo pero azulito - Oxo'o kelena jixu ñaxura toxina oxo'o seo oana, oxo'o ominaxadi nochixẽĩxa oxo'o ominaxadi axa.
- se ve v. o'ba'a [oˀbaˀa]
- Ejemplo pendiente.
- se ve v. obãdi [obãndi]
- Ejemplo pendiente.
- no se ve nada v. obadina [obadina]
- Ejemplo pendiente.
- ven v. jõkomadiga [hõŋkomadiga]
- Ejemplo pendiente.
- Nominalizado
- el que se ve s. m. obãdi [obãndi]
- Ejemplo pendiente.
- la que se ve s. f. obãxu [obãnxu]
- Ejemplo pendiente.
- los, las que se ven s. pl. obãdu [obãndu]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones gramaticales: Chĩtaga (yo) veo', prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular y sufija el morfema -ga: modo virtual. Este verbo que comienza por vocal se conjuga: chĩtaga ‘(yo) veo’, kwĩtaga ‘(usted) ve’, ĩtaga ‘(él) ve’, xĩtaga ‘(ella) ve’,
tĩtaga ‘(nosotros) vemos’, kwĩtagãdo ‘(ustedes) ven’, jĩtaga ‘(ellos, ellas) ven’.
Observaciones gramaticales: Chĩtãxa (yo) la veo', prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular (agente) y sufija el morfema -xa: índice de tercera persona singular femenino (paciente).
Observaciones culturales: Jikwagãxa '(usted) la ve a (ella)' también significa 'mirar'.
Observaciones gramaticales: Jikwagãxa '(usted) la ve a (ella)' sufija el morfema -kw-: índice de segunda persona singular (agente), el morfema -gã-: modo virtual y el morfema xa: índice de tercera persona singular femenino (paciente).
Observaciones gramaticales: Ĩte 'el que ve' sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Ĩto 'la que ve' sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Ĩtodu 'los, las que ven' sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.
Observaciones gramaticales: ĩpa'di 'el que ve', sufija el morfema de clase animado -di: masculino singular.
Observaciones gramaticales: xĩpa'xu 'la que ve', sufija el morfema de clase animado -xu: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Jĩpa'du 'los, las que ven', sufija el morfema de clase animado -du: masculino o femenino plural.
Observaciones gramaticales: Obãdi 'el que se ve', sufija el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Obãxu 'la que se ve', sufija el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Obãdu 'los, las que se ven', sufija el morfema de clase nominal animado -du: masculino o femenino plural.