Diccionario
Herramientas
Línea 30: | Línea 30: | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
− | |obs_gra=''Ekwede'' 'el que viste' sufija el morfema de clase nominal animado ''-e'': masculino singular | + | |obs_gra=''Ekwede'' 'el que se viste' sufija el morfema de clase nominal animado ''-e'': masculino singular |
}} | }} | ||
Línea 41: | Línea 41: | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
− | |obs_gra=''Ekwedo'' 'la que viste' sufija el morfema de clase nominal animado ''-o'': femenino singular | + | |obs_gra=''Ekwedo'' 'la que se viste' sufija el morfema de clase nominal animado ''-o'': femenino singular |
}} | }} | ||
Línea 52: | Línea 52: | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
− | |obs_gra=''Ekwedodu'' 'los, las que visten' sufija el morfema de clase nominal animado ''-odu'': plural o neutro | + | |obs_gra=''Ekwedodu'' 'los, las que se visten' sufija el morfema de clase nominal animado ''-odu'': plural o neutro |
}} | }} | ||
Línea 67: | Línea 67: | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
− | |obs_cul= | + | |obs_cul= Echar algo en un recipiente. También significa calzar o embarcar. |
|sin=[[calzar]], [[embarcar]], [[echar]] | |sin=[[calzar]], [[embarcar]], [[echar]] | ||
}} | }} | ||
Línea 82: | Línea 82: | ||
{{cierra_grupo}} | {{cierra_grupo}} | ||
− | {{grupo | + | {{grupo]} |
{{acep_es | {{acep_es |
Revisión de 13:25 9 jun 2014
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
vestir
- (yo) me visto v. chekwedaga [cekʷedaga]
- Yo me visto - jĩsi chekwedaga. (Domitila Guacarapare)
- Yo me vestí - jĩsi chekwedagia. (Domitila Guacarapare)
- Yo me vestiré - jĩsi chekwedagaga. (Domitila Guacarapare)
- Nominalizado
- el que se viste s. m. ekwede [ekʷede]
- Ejemplo pendiente.
- la que se viste s. f. ekwedo [ekʷedo]
- Ejemplo pendiente.
- los, las que se visten s. pl. ekwedodu [ekʷedodu]
- Ejemplo pendiente.
- (Otros)
- vestir v. anajaa' [anahaːˀ] var. d. anagajaa'.
- Ejemplo pendiente.
- vestir v. jaa'na janagoxoa anagajaa' [haːˀna hanagoxoa anagahaːˀ]
- Ejemplo pendiente.
- se vestían v. mujaa' [muhaːˀ] var. d. mujãã, mujããra.
- Ejemplo pendiente.
- como nos vestíamos v. mupuduxutaa [mupuduxutaː]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones gramaticales: Ekwede 'el que se viste' sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Ekwedo 'la que se viste' sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Ekwedodu 'los, las que se visten' sufija el morfema de clase nominal animado -odu: plural o neutro.
Observaciones culturales: Echar algo en un recipiente. También significa calzar o embarcar..
{{grupo]}