Diccionario
Herramientas
(Subida) |
|||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|loc=yia'ga | |loc=yia'ga | ||
|cat_gra= v. | |cat_gra= v. | ||
− | |equ= | + | |equ=fritar |
|fon=ɟi-aˀ-ga | |fon=ɟi-aˀ-ga | ||
|ej_1=Jie teta'ena ĩxa jiñu de'a <u>yia'ga</u> | |ej_1=Jie teta'ena ĩxa jiñu de'a <u>yia'ga</u> | ||
− | |tr_1= | + | |tr_1=la carne frita está en el plato |
|sab_1=Belarmino Pónare Guacarapare | |sab_1=Belarmino Pónare Guacarapare | ||
|ej_2=Gladi pajĩ <u>yixaga</u> | |ej_2=Gladi pajĩ <u>yixaga</u> | ||
|tr_2=Gladys fritó pescado | |tr_2=Gladys fritó pescado | ||
|sab_2= | |sab_2= | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep | ||
+ | |loc=yiagina | ||
+ | |cat_gra=v. | ||
+ | |equ=fritando | ||
+ | |fon=ɟi-a-gi-na | ||
+ | |ej_1=Jĩsi <u>yidagina</u> sãpa'e | ||
+ | |tr_1=yo estoy fritando una arepa | ||
+ | |sab_1=Belarmino Pónare Guacarapare | ||
}} | }} | ||
{{acep | {{acep | ||
|loc=yiagaga | |loc=yiagaga | ||
− | |cat_gra= loc. verb. | + | |cat_gra=loc. verb. |
− | |equ= para fritar | + | |equ=para fritar |
|fon=ɟi-a-ga-ga | |fon=ɟi-a-ga-ga | ||
|ej_1= | |ej_1= | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} |
Revisión de 17:00 12 nov 2013
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
yidaga
- yia'ga [ɟiaˀga] v. fritar
- Jie teta'ena ĩxa jiñu de'a yia'ga - la carne frita está en el plato. (Belarmino Pónare Guacarapare)
- Gladi pajĩ yixaga - Gladys fritó pescado.
- yiagina [ɟiagina] v. fritando
- Jĩsi yidagina sãpa'e - yo estoy fritando una arepa. (Belarmino Pónare Guacarapare)
- yiagaga [ɟiagaga] loc. verb. para fritar
- Ejemplo pendiente.