Diccionario
Herramientas
m (Wikipedia python library) |
|||
(No se muestran 8 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | {{SAL-ESP}} | + | {{SAL-ESP}} |
{{acep | {{acep | ||
− | |loc= | + | |loc=yidaga |
− | |cat_gra= v. | + | |cat_gra=v. |
− | |equ= | + | |equ=(yo) estoy fritando |
− | |fon=ɟi- | + | |fon=ɟi-da-ga |
− | |ej_1= | + | |ej_1=Jĩsi <u>yidaga</u> de'a |
− | |tr_1= | + | |tr_1=Yo frito una carne |
− | |sab_1= | + | |sab_1=Isabel Pónare Huemjé |
− | | | + | |obs_gra=''Yidaga'' '(yo) frito', sufija el morfema ''-d-'': índice de primera persona singular y el morfema ''-a-'': modo real. Este verbo cuya sílaba inicial es CV- se conjuga: ''yidaga'' '(yo) frito/frité', ''yikwaga'' '(usted) frita/fritó', ''yiaga'' '(él) frita/fritó', ''yixaga'' '(ella) frita/fritó', ''yitaga'' '(nosotros) fritamos', ''yikwagãdo'' '(ustedes) fritan/fritaron'', ''yijaga'' '(ellos, ellas) fritan/fritaron' |
− | + | ||
− | + | ||
}} | }} | ||
{{acep | {{acep | ||
− | |loc= | + | |loc=yidagina |
|cat_gra=v. | |cat_gra=v. | ||
− | |equ=fritando | + | |equ=(yo) estoy fritando |
− | |fon=ɟi- | + | |fon=ɟi-da-gi-na |
+ | |son=saliba_CristinaPonare_fritando_agosto1993.ogg | ||
|ej_1=Jĩsi <u>yidagina</u> sãpa'e | |ej_1=Jĩsi <u>yidagina</u> sãpa'e | ||
− | |tr_1= | + | |tr_1=Yo estoy fritando una arepa |
+ | |sab_1=Belarmino Pónare Guacarapare | ||
+ | |obs_gra=''Yidagina'' '(yo) estoy fritando', sufija el morfema ''-d-'': índice de primera persona singular, el morfema ''-in-'': aspecto durativo y el morfema ''-a'': modo real | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep | ||
+ | |loc=yixaga | ||
+ | |cat_gra= v. | ||
+ | |equ=(ella) frita | ||
+ | |fon=ɟi-xa-ga | ||
+ | |ej_1=Gladi pajĩ <u>yixaga</u> | ||
+ | |tr_1=Gladys fritó pescado | ||
+ | |sab_1= | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep | ||
+ | |loc=yiaga | ||
+ | |cat_gra= v. | ||
+ | |equ=frita | ||
+ | |fon=ɟi-a-ga | ||
+ | |ej_1=Jie teta'ena ĩxa jiñu de'a <u>yiaga</u> | ||
+ | |tr_1=La carne frita está en el plato | ||
|sab_1=Belarmino Pónare Guacarapare | |sab_1=Belarmino Pónare Guacarapare | ||
}} | }} |
Última revisión de 15:13 14 nov 2014
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
yidaga
- yidaga [ɟidaga] v. (yo) estoy fritando
- Jĩsi yidaga de'a - Yo frito una carne. (Isabel Pónare Huemjé)
- yidagina [ɟidagina] v. (yo) estoy fritando
- Jĩsi yidagina sãpa'e - Yo estoy fritando una arepa. (Belarmino Pónare Guacarapare)
- yixaga [ɟixaga] v. (ella) frita
- Gladi pajĩ yixaga - Gladys fritó pescado.
- yiaga [ɟiaga] v. frita
- Jie teta'ena ĩxa jiñu de'a yiaga - La carne frita está en el plato. (Belarmino Pónare Guacarapare)
- yiagaga [ɟiagaga] loc. verb. para fritar
- Ejemplo pendiente.
Observaciones gramaticales: Yidaga '(yo) frito', sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular y el morfema -a-: modo real. Este verbo cuya sílaba inicial es CV- se conjuga: yidaga '(yo) frito/frité', yikwaga '(usted) frita/fritó', yiaga '(él) frita/fritó', yixaga '(ella) frita/fritó', yitaga '(nosotros) fritamos', yikwagãdo '(ustedes) fritan/fritaron, yijaga '(ellos, ellas) fritan/fritaron'.
Observaciones gramaticales: Yidagina '(yo) estoy fritando', sufija el morfema -d-: índice de primera persona singular, el morfema -in-: aspecto durativo y el morfema -a: modo real.