Diccionario
Herramientas
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
yidagaga 2
- (yo) tiro v. yidagaga [ɟidagaga]
- Yo le tiro (disparo) al ratón - Jĩsi ĩgwedi yidagaga . (Santa Guacarapare)
- Yo tiro (disparo) - Jĩsi yidagaga . (Santa Guacarapare)
- le tiró v. yiagãdi [ɟiagãndi]
- El hombre le tiró (disparó) al chigüiro - Ũbe gwixedi yiagãdi. (Martina Yavimay)
- tirar v. yitagagodi [ɟitagagodi]
- Otros elementos que le faltan a uno son las canoas y la escopeta para dispararle a algún animal - Yeto jõdi uˀbo joxodi ñaidi uˀboãta jiño gwechu nũgu yeto pudubara yojodina jãcudi omaididi yitagagodi.
- Nominalizado
- el que tira s. m. yipage [ɟipage]
- Ejemplo pendiente.
- la que tira s. f. yipago [ɟipago]
- Ejemplo pendiente.
- los, las que tiran s. pl. yipagodu [ɟipagodu]
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Yidagaga '(yo) tiro', hace referencia a disparar con arma de fuego o flecha. También significa 'disparar'.
Observaciones gramaticales: Yitagagodi 'tirarle'. También significa 'disparar'.
Observaciones gramaticales: Yipage 'el que tira', sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular.
Observaciones gramaticales: Yipago 'la que tira', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
Observaciones gramaticales: Yipagodu 'los, las que tiran', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: masculino o femenino plural.