Línea 2: Línea 2:
  
 
{{acep
 
{{acep
|loc=gwapaa  
+
|loc=gwapaa'
 
|cat_gra=s. sg.
 
|cat_gra=s. sg.
 
|equ= troja
 
|equ= troja
|fon=gʷa-paa
+
|fon=gʷa-paaˀ
 
|son=saliba_CristinaPonare_troja_agosto1993.mp3
 
|son=saliba_CristinaPonare_troja_agosto1993.mp3
|var_d= gwapa
+
|var_d= gwapaa
 
|ej_1=Abaxã jixu tetape neepo <u>gwapaja </u>
 
|ej_1=Abaxã jixu tetape neepo <u>gwapaja </u>
 
|tr_1=La cucaracha está que lame los platos en la troja
 
|tr_1=La cucaracha está que lame los platos en la troja
 
|sab_1=Ismael joropa Catimay
 
|sab_1=Ismael joropa Catimay
|ej_2=<u>Gwapaana</u> ĩxaeã jie pee
+
|ej_2=<u>Gwapaa'na</u> ĩxaeã jie pee
 
|tr_2=El casabe está en la troja
 
|tr_2=El casabe está en la troja
 
|sab_2= Domitila Guarapare
 
|sab_2= Domitila Guarapare
|ej_3=<u>Gwapaana</u> ĩxaja jiñu yomo
+
|ej_3=<u>Gwapaa'na</u> ĩxaja jiñu yomo
 
|tr_3=El maíz está en la troja
 
|tr_3=El maíz está en la troja
 
|sab_3= Domitila Guarapare
 
|sab_3= Domitila Guarapare

Revisión de 20:23 19 sep 2014

Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
gwa'paa
  1. gwapaa'   [gʷapaaˀ] Archivo:saliba CristinaPonare troja agosto1993.mp3  s. sg. troja var. d. gwapaa.
    • Abaxã jixu tetape neepo gwapaja - La cucaracha está que lame los platos en la troja. (Ismael joropa Catimay)
    • Gwapaa'na ĩxaeã jie pee - El casabe está en la troja. (Domitila Guarapare)
    • Gwapaa'na ĩxaja jiñu yomo - El maíz está en la troja. (Domitila Guarapare)
    Observaciones culturales: Gwapaa 'troja' también significa 'guapa'. Mesa de guadua que puede ser alta o bajita. Si es alta la utilizan para lavar la loza y poner a secar el casabe, si es bajita la utilizan para asar toda clase de pescados con el rescoldo y al otro día preparar caldo.
  2. gwapapa   [gʷapapa] s. pl. trojas
    • Ejemplo pendiente.
  3. gwapana   [gʷapana] loc. nom. de troja
    • Ejemplo pendiente.
    Observaciones gramaticales: Gwapana 'de troja' sufija el morfema -na: caso inesivo.