Línea 3: Línea 3:
 
{{grupo}}
 
{{grupo}}
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc=(usted) se queda acostada (sobre una superficie, en lo alto o en el agua)
+
|loc=(usted) se queda acostada  
 
|cat_gra= v.  
 
|cat_gra= v.  
 
|equ=gwekwinaga  
 
|equ=gwekwinaga  
Línea 10: Línea 10:
 
|tr_1= ajanaxa <u>gwekwinaga </u>ũku sõdixugana
 
|tr_1= ajanaxa <u>gwekwinaga </u>ũku sõdixugana
 
|sab_1= Jerónima Caribana
 
|sab_1= Jerónima Caribana
|obs_cul=''Gwekwinaga'' '(usted) se queda acostada (sobre una superficie)', también significa '(usted) está acostada en lo alto', por ejemplo, en el chinchorro, o en el agua (nadando)
+
|obs_cul=''Gwekwinaga'' '(usted) se queda acostada', hace referencia a acostarse sobre una superficie en en el agua o en lo alto, por ejemplo, en el chinchorro, o en el agua (nadando)
 
|com= ! Amplié el significado en español, por los datos que encontré en sáliba que explica más los sentidos del ejemplo. Me parece que se ve muy largo y repetitivo, ¿lo dejamos solo en el título principal? <br>
 
|com= ! Amplié el significado en español, por los datos que encontré en sáliba que explica más los sentidos del ejemplo. Me parece que se ve muy largo y repetitivo, ¿lo dejamos solo en el título principal? <br>
Revisar esta entrada con H. No eliminé acostarse 2 y 3, pero ya los uní aquí.
+
|com=Revisar esta entrada con H. No eliminé acostarse 2 y 3, pero ya los uní aquí. Estoy de acuerdo con que queda muy largo y repetitivo, ya cambié H
 
}}
 
}}
  
Línea 19: Línea 19:
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc= el que se acuesta (sobre una superficie, en lo alto o en el agua)
+
|loc= el que se acuesta  
 
|cat_gra= s. m.  
 
|cat_gra= s. m.  
 
|equ=gwepe  
 
|equ=gwepe  
Línea 26: Línea 26:
 
|tr_1=yojoã yojo oxe <u>gwepine</u>
 
|tr_1=yojoã yojo oxe <u>gwepine</u>
 
|sab_1= Jerónima Caribana
 
|sab_1= Jerónima Caribana
|obs_gra=''Gwepe'' 'el que se acuesta (sobre una superficie)',sufija el morfema de clase nominal animado ''-e'': masculino singular. Es probable que ''-p-'' cumpla funciones de cambiar la categoría gramatical de la palabra
+
|obs_gra=''Gwepe'' 'el que se acuesta',sufija el morfema de clase nominal animado ''-e'': masculino singular. Es probable que ''-p-'' cumpla funciones de cambiar la categoría gramatical de la palabra
|obs_cul=''Gwepe'' 'el que se acuesta (sobre una superficie)', también significa 'el que se acuesta en lo alto' o en el agua (nadando)
+
|obs_cul=''Gwepe'' 'el que se acuesta ', hace referencia a acostarse en lo alto, en el agua o sobre una superficie
 
}}
 
}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc= la que se acuesta (sobre una superficie, en lo alto o en el agua) 
+
|loc= la que se acuesta  
 
|cat_gra=s. f.  
 
|cat_gra=s. f.  
 
|equ=gwepo  
 
|equ=gwepo  
Línea 38: Línea 38:
 
|tr_1=jixuxã jixu <u>gwepino</u>
 
|tr_1=jixuxã jixu <u>gwepino</u>
 
|sab_1=
 
|sab_1=
|obs_gra=''Gwepo'' 'la que se acuesta (sobre una superficie, en lo alto o en el agua)', sufija el morfema de clase nominal animado ''-o'': femenino singular
+
|obs_gra=''Gwepo'' 'la que se acuesta', sufija el morfema de clase nominal animado ''-o'': femenino singular
 
}}
 
}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc= los, las que se acuestan (sobre una superficie, en lo alto o en el agua) 
+
|loc= los, las que se acuestan  
 
|cat_gra=s. pl.  
 
|cat_gra=s. pl.  
 
|equ=gwepodu  
 
|equ=gwepodu  
Línea 52: Línea 52:
 
|tr_2=jĩtujã jĩtu <u>gwepinodu</u>  
 
|tr_2=jĩtujã jĩtu <u>gwepinodu</u>  
 
|sab_2=
 
|sab_2=
|obs_gra=''Gwepodu'' 'los que se acuestan (sobre una superficie, en lo alto o en el agua)', sufija el morfema de clase nominal animado ''-odu'': plural o neutro
+
|obs_gra=''Gwepodu'' 'los que se acuestan', sufija el morfema de clase nominal animado ''-odu'': plural o neutro
 
}}
 
}}
  
Línea 59: Línea 59:
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc=que se acuesta (él) (sobre una superficie)
+
|loc=que se acuesta (masculino)  
 
|cat_gra= adj.  
 
|cat_gra= adj.  
 
|equ=gwepaidi   
 
|equ=gwepaidi   
Línea 66: Línea 66:
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=  
 
|sab_1=  
|obs_gra=''Gwepaidi'' 'que se acuesta sobre una superficie) (masculino)', sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-di'': masculino singular  
+
|obs_gra=''Gwepaidi'' 'que se acuesta(masculino)', sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-di'': masculino singular  
 
}}
 
}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
|loc= que se acuesta (sobre una superficie, en lo alto o en el agua) (ella)
+
|loc= que se acuesta (femenino)
 
|cat_gra= adj.  
 
|cat_gra= adj.  
 
|equ=gwepaixu   
 
|equ=gwepaixu   
Línea 77: Línea 77:
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=  
 
|sab_1=  
|obs_gra=''Gwepaixu'' 'que se acuesta (sobre una superficie, en lo alto o en el agua) (femenino)', sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-xu'': femenino singular  
+
|obs_gra=''Gwepaixu'' 'que se acuesta femenino)', sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-xu'': femenino singular  
 
}}
 
}}
  
Línea 88: Línea 88:
 
|tr_1=
 
|tr_1=
 
|sab_1=
 
|sab_1=
|obs_gra=''Gwepaidu'' 'que se acuestan (sobre una superficie, en lo alto o en el agua) (masculino o femenino plural)', sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-du'' plural o neutro
+
|obs_gra=''Gwepaidu'' 'que se acuestan (masculino o femenino plural)', sufija el morfema adjetivizador ''-ai-'' y el morfema de clase nominal animado ''-du'' plural o neutro
 
}}
 
}}
  
{{grupo|4}}
+
{{cierra_grupo}}
 +
{{grupo}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es
Línea 102: Línea 103:
 
|sab_1= Jerónima Caribana
 
|sab_1= Jerónima Caribana
 
}}
 
}}
 +
 +
{{cierra_grupo}}
 +
{{grupo}}
  
 
{{acep_es
 
{{acep_es

Revisión de 16:06 10 abr 2014

Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
acostarse (en lo alto)

    1. (usted) se queda acostada   v. gwekwinaga   [gʷekʷinaga]
      • Usted como está enferma se queda acostada - ajanaxa gwekwinaga ũku sõdixugana. (Jerónima Caribana)
      Observaciones culturales: Gwekwinaga '(usted) se queda acostada', hace referencia a acostarse sobre una superficie en en el agua o en lo alto, por ejemplo, en el chinchorro, o en el agua (nadando).

  1. Nominalizado
    1. el que se acuesta   s. m. gwepe   [gʷepe]
      • Él es el que está acos­tado en el caño (nadando) - yojoã yojo oxe gwepine. (Jerónima Caribana)
      Observaciones culturales: Gwepe 'el que se acuesta ', hace referencia a acostarse en lo alto, en el agua o sobre una superficie.
      Observaciones gramaticales: Gwepe 'el que se acuesta',sufija el morfema de clase nominal animado -e: masculino singular. Es probable que -p- cumpla funciones de cambiar la categoría gramatical de la palabra.
    2. la que se acuesta   s. f. gwepo   [gʷepo]
      • (Ella) está acostada en el agua nadando - jixuxã jixu gwepino.
      Observaciones gramaticales: Gwepo 'la que se acuesta', sufija el morfema de clase nominal animado -o: femenino singular.
    3. los, las que se acuestan   s. pl. gwepodu   [gʷepodu]
      • Los niños están acostados - gwepinodu jĩtu nẽtu.
      • (Ellos) están acostados en el agua nadando - jĩtujã jĩtu gwepinodu.
      Observaciones gramaticales: Gwepodu 'los que se acuestan', sufija el morfema de clase nominal animado -odu: plural o neutro.

  2. Adjetivado
    1. que se acuesta (masculino)   adj. gwepaidi   [gʷepaidi]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Gwepaidi 'que se acuesta(masculino)', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -di: masculino singular.
    2. que se acuesta (femenino)   adj. gwepaixu   [gʷepaixu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Gwepaixu 'que se acuesta femenino)', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -xu: femenino singular.
    3. que se acuestan sobre una superficie, en lo alto o en el agua) (ellos, ellas)   adj. gwepaidu   [gʷepaidu]
      • Ejemplo pendiente.
      Observaciones gramaticales: Gwepaidu 'que se acuestan (masculino o femenino plural)', sufija el morfema adjetivizador -ai- y el morfema de clase nominal animado -du plural o neutro.

    1. dejarla acostada (a ella)   v. sineanaxa   [sineanaxa]
      • Por eso la dejaron acostada en un chinchorro y se fueron a trabajar - tesiana sineanaxa jĩdajama mañujo. (Jerónima Caribana)

    1. acostarse (dos)   v. sãjãgaja   [sãhãga]
      • Ejemplo pendiente.