Diccionario
Herramientas
(Subida *** existing text overwritten ***) |
|||
(No se muestran 10 ediciones intermedias de 5 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{ESP-SAL}} | {{ESP-SAL}} | ||
− | {{ | + | {{grupo}} |
− | |loc= | + | {{acep_es |
+ | |loc=allí | ||
|cat_gra= adv. | |cat_gra= adv. | ||
− | |equ=yeno | + | |equ=yeno |
+ | |fon=ɟe-no | ||
|var_d= yena | |var_d= yena | ||
|ej_1=Allí | |ej_1=Allí | ||
− | |tr_1=<u> | + | |tr_1=<u>Yeno</u> |
|sab_1= | |sab_1= | ||
|ej_2=En eso | |ej_2=En eso | ||
− | |tr_2=<u> | + | |tr_2=<u>Yeno</u> |
|sab_2= | |sab_2= | ||
|ej_3=Aquí | |ej_3=Aquí | ||
− | |tr_3=<u> | + | |tr_3=<u>Yenora</u> |
|sab_3= | |sab_3= | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{acep_es |
− | |loc= allí ( | + | |loc= allí (estativo) |
|cat_gra= adv. | |cat_gra= adv. | ||
− | |equ= | + | |equ=yena |
+ | |fon=ɟe-na | ||
+ | |var_d= yeno | ||
|ej_1= | |ej_1= | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
Línea 25: | Línea 29: | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{acep_es |
− | |loc= allí ( | + | |loc= allí (estativo muy cercano) |
|cat_gra= adv. | |cat_gra= adv. | ||
− | |equ= | + | |equ=yenana |
+ | |fon=ɟe-na-na | ||
+ | |var_d= yenono | ||
|ej_1= | |ej_1= | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
Línea 34: | Línea 40: | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{acep_es |
− | |loc= allí (estativo) | + | |loc=allí (estativo muy cercano) |
|cat_gra= adv. | |cat_gra= adv. | ||
− | |equ= | + | |equ=yenono |
− | |var_d= | + | |fon=ɟe-no-no |
+ | |var_d= yenana | ||
|ej_1= | |ej_1= | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
}} | }} | ||
− | + | {{cierra_grupo}} | |
− | {{ | + | {{grupo}} |
− | |loc= allí ( | + | {{acep_es |
+ | |loc= allí (en movimiento) | ||
|cat_gra= adv. | |cat_gra= adv. | ||
− | |equ= | + | |equ=yeje |
− | | | + | |fon=ɟe-he |
|ej_1= | |ej_1= | ||
|tr_1= | |tr_1= | ||
Línea 54: | Línea 62: | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{acep_es |
− | |loc= | + | |loc= allí (en movimiento muy cercano) |
|cat_gra= adv. | |cat_gra= adv. | ||
− | |equ= | + | |equ=yejeje |
− | |ej_1= | + | |fon=ɟe-he-he |
− | |tr_1= | + | |ej_1= |
+ | |tr_1= | ||
|sab_1= | |sab_1= | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{acep_es |
|loc= y de allí | |loc= y de allí | ||
− | |cat_gra= adv. | + | |cat_gra= loc. adv. |
− | |equ=yejetodo | + | |equ=yejetodo |
− | |ej_1=Yo ahorita me baño y de | + | |fon=ɟe-he-to-do |
− | |tr_1= | + | |ej_1=Yo ahorita me baño y de allí me voy a pasear |
+ | |tr_1=Ĩsi jemaje chibiga <u>yejetodo</u> bãtecho gudaga | ||
|sab_1=Samuel Joropa | |sab_1=Samuel Joropa | ||
+ | |obs_cul= ''Yejetodo'' 'después' también significa 'luego', 'y de allí' | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep_es | ||
+ | |loc= y de allí | ||
+ | |cat_gra= loc. adv. | ||
+ | |equ=yetodora | ||
+ | |fon=ɟe-to-do-ɾa | ||
+ | |ej_1=Y de allí | ||
+ | |tr_1=<u>Yetodora</u> | ||
+ | |sab_1= | ||
}} | }} |
Última revisión de 20:44 27 oct 2017
Diccionario español-salia huo. Instituto Caro y Cuervo.
allí
- allí adv. yeno [ɟeno] var. d. yena.
- Allí - Yeno.
- En eso - Yeno.
- Aquí - Yenora.
- allí (estativo) adv. yena [ɟena] var. d. yeno.
- Ejemplo pendiente.
- allí (estativo muy cercano) adv. yenana [ɟenana] var. d. yenono.
- Ejemplo pendiente.
- allí (estativo muy cercano) adv. yenono [ɟenono] var. d. yenana.
- Ejemplo pendiente.
- allí (en movimiento) adv. yeje [ɟehe]
- Ejemplo pendiente.
- allí (en movimiento muy cercano) adv. yejeje [ɟehehe]
- Ejemplo pendiente.
- y de allí loc. adv. yejetodo [ɟehetodo]
- Yo ahorita me baño y de allí me voy a pasear - Ĩsi jemaje chibiga yejetodo bãtecho gudaga. (Samuel Joropa)
- y de allí loc. adv. yetodora [ɟetodoɾa]
- Y de allí - Yetodora.
Observaciones culturales: Yejetodo 'después' también significa 'luego', 'y de allí'.