Diccionario
Herramientas
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{SAL-ESP}} | {{SAL-ESP}} | ||
− | {{ | + | {{acep |
|loc=chãpadaga | |loc=chãpadaga | ||
|cat_gra= v. | |cat_gra= v. | ||
Línea 12: | Línea 12: | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{acep |
|loc=chãpadagina | |loc=chãpadagina | ||
|cat_gra= v. | |cat_gra= v. | ||
Línea 23: | Línea 23: | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{acep |
|loc=ãpadaga | |loc=ãpadaga | ||
|cat_gra= v. | |cat_gra= v. | ||
Línea 33: | Línea 33: | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{acep |
|loc=ãpadã | |loc=ãpadã | ||
|cat_gra= v. | |cat_gra= v. | ||
Línea 43: | Línea 43: | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{acep |
|loc=ãpagajáa' | |loc=ãpagajáa' | ||
|cat_gra= v. | |cat_gra= v. |
Revisión de 06:05 21 nov 2013
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
chãpadaga
- chãpadaga [cãmpadaga] v. (yo) mezclo
- Ejemplo pendiente.
- chãpadagina [cãmpadagina] v. (yo) estoy mezclando
- Chãpadagina saji - Estoy mezclando barro.
- ãpadaga [ãmpadaga] v. mezclado
- Ulana ãpadaga ta' õdegajã jiño kulima õdee omaaxa ĩxa ula ĩxa - También el masato del moriche es sabroso mezclado con la mazamorra y tiene un olor apetitoso.
- ãpadã [ãmpadã] v. se mezcla
- Ejemplo pendiente.
- ãpagajáa' [ãmpagaháːˀ] v. mezclarse con la gente
- Ejemplo pendiente.
Observaciones gramaticales: Chãpadaga '(yo) mezclo' prefija el índice de primera persona singular ch- I.P1S.
Observaciones gramaticales: Chãpadagina '(yo) estoy mezclando' prefija el índice de primera persona singular ch- I.P1S y sufija el morfema de caso durativo -in-.