Diccionario
Herramientas
m (reemplazo de mp3 por ogg) |
|||
Línea 19: | Línea 19: | ||
|equ=no salarlos | |equ=no salarlos | ||
|fon=hõn-de-di-na-di | |fon=hõn-de-di-na-di | ||
− | |ej_1= | + | |ej_1=Yejo ĩxidinadi, jõdedinadi |
− | |tr_1= | + | |tr_1=sal no tienen, no salen |
|sab_1= | |sab_1= | ||
|obs_gra=''Jõdedinadi'' 'no salarlos' prefija el morfema ''j-'': índice de tercera persona plural (agente) y sufija el morfema ''-di-'': negación y el morfema ''-di'': índice de tercera persona plural (paciente) | |obs_gra=''Jõdedinadi'' 'no salarlos' prefija el morfema ''j-'': índice de tercera persona plural (agente) y sufija el morfema ''-di-'': negación y el morfema ''-di'': índice de tercera persona plural (paciente) | ||
}} | }} |
Última revisión de 14:50 24 jun 2019
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
chõdegina
- chõdegina [cõndegina] v. (yo) estoy salando
- Ejemplo pendiente.
- jõdedinadi [hõndedinadi] v. no salarlos
- Yejo ĩxidinadi, jõdedinadi - sal no tienen, no salen.
Observaciones culturales: Chõdegina '(yo) estoy salando' este término también significa 'endulzar'.
Observaciones gramaticales: Chõdegina '(yo) estoy salando' prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular y sufija el morfema -in-: aspecto durativo y el morfema -a: modo real.
Observaciones gramaticales: Jõdedinadi 'no salarlos' prefija el morfema j-: índice de tercera persona plural (agente) y sufija el morfema -di-: negación y el morfema -di: índice de tercera persona plural (paciente).