Diccionario
Herramientas
m (reemplazo de mp3 por ogg) |
|||
Línea 2: | Línea 2: | ||
{{acep | {{acep | ||
− | |loc= | + | |loc=chõkwa |
|cat_gra= s. | |cat_gra= s. | ||
|equ= (mi) pescuezo | |equ= (mi) pescuezo | ||
− | |fon=cõŋ-kʷa | + | |fon=cõŋ-kʷa |
− | |var_d= | + | |var_d= chõkwajã, chõkwaju, chõkote, chõkwaje |
|ej_1=<u>Chõkwa</u> | |ej_1=<u>Chõkwa</u> | ||
|tr_1=Mi cuello | |tr_1=Mi cuello | ||
− | |sab_1= | + | |sab_1=Elvira Darapo |
|obs_cul=''Chõkwajã'' '(mi) pescuezo' también significa 'cuello', 'garganta', 'tragadero' | |obs_cul=''Chõkwajã'' '(mi) pescuezo' también significa 'cuello', 'garganta', 'tragadero' | ||
+ | |obs_gra=''Chõkwa'' '(mi) cuello' prefija el morfema ''ch-'': índice de primera persona singular | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep | ||
+ | |loc=õkwa | ||
+ | |cat_gra= s. | ||
+ | |equ=cuello | ||
+ | |fon=õŋ-kʷa | ||
+ | |ej_1=Efedi <u>õkwana</u> gweledi jubo | ||
+ | |tr_1=Cuerda de caballo del cuello y la cola | ||
+ | |sab_1=Ismael Joropa Catimay | ||
+ | |ej_2=Ñokwikwa <u>õkwa</u> | ||
+ | |tr_2=Cuello largo | ||
+ | |sab_2=Domitila Guacarapare | ||
+ | |obs_cul=''Õkwa'' 'cuello' significa 'cuello de él' o también se usa como nombre genérico | ||
+ | |obs_gra=''Õkwa'' 'cuello' prefija el morfema ''ø-'': índice de tercera persona singular masculino | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep | ||
+ | |loc=jõkobana | ||
+ | |cat_gra= s. pl. | ||
+ | |equ=cuellos | ||
+ | |fon=hõŋ-ko-ba-na | ||
+ | |ej_1=<u>Jõkobana</u> ñokwi | ||
+ | |tr_1=Sus cuellos son largos | ||
+ | |sab_1=Santa Guacarapare | ||
+ | |obs_gra=''Jõkobana'' 'cuellos' prefija el morfema ''j-'': índice de tercera persona plural y sufija el morfema de clase nominal inanimado ''-bana'': plural | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep | ||
+ | |loc=del cuello | ||
+ | |cat_gra= s. | ||
+ | |equ=õkwada | ||
+ | |fon=õŋ-kʷa-da | ||
+ | |ej_1=<u>Õkwada</u> chayenadi juli sañagana seina | ||
+ | |tr_1=Lo amarara del cuello, no pudo soltarse y está llorando | ||
+ | |sab_1=Ismael Joropa Catimay | ||
+ | |ej_2=Jĩsi ãdacha <u>jõkwaada</u> | ||
+ | |tr_2=Yo los cojo del cuello | ||
+ | |sab_2=Domitila Guacarapare | ||
+ | |obs_gra=''Õkwada'' 'del cuello' sufija el morfema ''-da'': caso ablativo | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | {{acep | ||
+ | |loc=jõkwana | ||
+ | |cat_gra= s. | ||
+ | |equ=en el cuello | ||
+ | |fon=hõŋ-kʷa-na | ||
+ | |ej_1=Jĩsidi <u>jõkwana</u> duãja | ||
+ | |tr_1=Me duele en el cuello | ||
+ | |sab_1=Hilaria Darapo | ||
+ | |obs_gra=''Jõkwana'' 'en el cuello' sufija el morfema ''-na'': caso inesivo | ||
}} | }} | ||
Revisión de 20:39 6 nov 2014
Diccionario salia huo-español. Instituto Caro y Cuervo.
chõkwa
- chõkwa [cõŋkʷa] s. (mi) pescuezo var. d. chõkwajã, chõkwaju, chõkote, chõkwaje.
- Chõkwa - Mi cuello. (Elvira Darapo)
- õkwa [õŋkʷa] s. cuello
- Efedi õkwana gweledi jubo - Cuerda de caballo del cuello y la cola. (Ismael Joropa Catimay)
- Ñokwikwa õkwa - Cuello largo. (Domitila Guacarapare)
- jõkobana [hõŋkobana] s. pl. cuellos
- Jõkobana ñokwi - Sus cuellos son largos. (Santa Guacarapare)
- del cuello [õŋkʷada] s. õkwada
- Õkwada chayenadi juli sañagana seina - Lo amarara del cuello, no pudo soltarse y está llorando. (Ismael Joropa Catimay)
- Jĩsi ãdacha jõkwaada - Yo los cojo del cuello. (Domitila Guacarapare)
- jõkwana [hõŋkʷana] s. en el cuello
- Jĩsidi jõkwana duãja - Me duele en el cuello. (Hilaria Darapo)
- chõkwaju [cõŋkʷahu] s. (mi) pescuezo var. d. chõkwa, chõkwajã, chõkote, chõkwaje.
- Ejemplo pendiente.
- õkwaje [õŋkʷahe] s. pescuezo
- Ejemplo pendiente.
Observaciones culturales: Chõkwajã '(mi) pescuezo' también significa 'cuello', 'garganta', 'tragadero'.
Observaciones gramaticales: Chõkwa '(mi) cuello' prefija el morfema ch-: índice de primera persona singular.
Observaciones culturales: Õkwa 'cuello' significa 'cuello de él' o también se usa como nombre genérico.
Observaciones gramaticales: Õkwa 'cuello' prefija el morfema ø-: índice de tercera persona singular masculino.
Observaciones gramaticales: Jõkobana 'cuellos' prefija el morfema j-: índice de tercera persona plural y sufija el morfema de clase nominal inanimado -bana: plural.
Observaciones gramaticales: Õkwada 'del cuello' sufija el morfema -da: caso ablativo.
Observaciones gramaticales: Jõkwana 'en el cuello' sufija el morfema -na: caso inesivo.